Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes vraiment sérieux quant " (Frans → Engels) :

Si nous sommes vraiment sérieux quant au rôle que le Canada doit jouer en Asie-Pacifique, il faudrait soutenir cette fondation.

If we are really serious about Canada's role in the Asia Pacific region, I would suggest that the foundation be supported.


M. Bryon Wilfert: Oh, je suis toujours libre de mes choix dans la vie, mais si nous sommes vraiment sérieux dans notre projet de dire aux jeunes de notre pays qui nous sommes, et de les inciter à être fiers de ce que nous sommes, je crois que la désignation d'un tel jour de reconnaissance est non seulement pertinente, mais nécessaire.

Mr. Bryon Wilfert: Oh, I always have choices in life, but if we're really serious about telling young people in this country who we are and give a sense of who we are, a day of recognition is not only appropriate but necessary.


Si ce gouvernement était vraiment sérieux quant à la réforme de la Gendarmerie royale du Canada, de ses manières de fonctionner et surtout de la culture qui y sévit, il aurait étudié plus sérieusement les amendements de l'opposition officielle ou de l'opposition en comité, de même que ceux qui ont été mis en avant par des groupes d'observation externe, notamment celle de constituer un groupe de surveillance indépendant de la GRC qui se rapporterait directement au Parlement.

If this government were really serious about reforming the Royal Canadian Mounted Police, the way it operates and its culture, it would have studied the amendments from the official opposition and the opposition in committee more seriously, in addition to the amendments that were suggested by external stakeholders, including the proposal to establish an independent RCMP oversight body that would report directly to Parliament, but that would be asking too much of the government; too much progress at any given time is a big no-no.


En deuxième lieu, toute réforme de cette institution archaïque, et j'insiste sur le mot, ne peut se faire de façon unilatérale sans l'accord du Québec et des provinces qui totalisent plus de 50 p. 100 de la population, et si elles sont sept. En troisième lieu, si ce gouvernement conservateur était vraiment sérieux quant à sa volonté d'accroître la légitimité démocratique des institutions, il s'assurerait que le poids du Québec sera maintenu au sein de la Chambre des ...[+++]

Second, any reform of this archaic institution—and I emphasize the word “archaic”—cannot be achieved unilaterally, without the consent of Quebec and of the provinces that represent over 50% of the population, provided there are seven of them.


Si nous sommes vraiment sérieux, nous devons avoir une garantie environnementale digne de ce nom.

If we are really serious, we must have an environmental guarantee worthy of the name.


Si nous sommes vraiment sérieux et que nous voulons vraiment promouvoir la santé et le bien-être, il y a d'autres moyens.

If we are to be serious about promoting health and wellness, there are other ways to do it.


L’Iran doit admettre que, lorsque nous parlons d’armes de destruction massive, nous sommes absolument sérieux, peut-être pas aussi absolus que ces armes, mais certainement extrêmement sérieux quant au résultat que nous voulons obtenir.

There has to be a recognition in Iran that when we talk about weapons of mass destruction we are deadly serious, not perhaps as deadly as the weapons, but certainly profoundly serious about what we want to see as the outcome.


Nous sommes vraiment arrivés à ce que nous voulions sur ce point.

We really have achieved what we set out to do.


La stratégie de Lisbonne, qui était fixée depuis Stockholm, va vivre maintenant un moment de vérité à Barcelone, qui permettra de déterminer si nous sommes vraiment en train de devenir ce que nous souhaitons, c'est-à-dire une économie dynamique basée sur la connaissance.

The Lisbon strategy, which has been grounded since Stockholm, now faces a moment of truth in Barcelona if we are truly to become the dynamic knowledge-based economy that is sought.


Ce sera le cas si nous évitons les divisions au niveau de la théologie et du vocabulaire de l'intégration européenne où nous sommes parfois divisés quant à la formulation, même si nous sommes d'accord sur la substance.

We will do so if we avoid divisions on the theology or vocabulary of European integration where we are sometimes divided on the word even though we are united on the substance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes vraiment sérieux quant ->

Date index: 2022-07-14
w