Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes tellement inquiets " (Frans → Engels) :

Nous sommes tellement inquiets, en fait, que le Parti libéral s'opposera au projet de loi S-2.

We are also opening the door to potential exploitation of that, which is perhaps the most serious of all of the concerns. We are concerned to the point of opposition to Bill S-2, and the Liberal Party will not be supporting it.


C'est pour cela que nous sommes tellement inquiets à propos du mémoire d'entente et que nous sommes désolés de ne pas trouver de dispositions sur l'arbitrage dans ce texte.

Of course, that's why we're so anxious about the MOU and why we're so anxious to see something like arbitration in there.


C'est pour cela que nous, du Bloc québécois, sommes tellement inquiets.

That is why we in the Bloc Quebecois are so concerned.


M. Scott Newark: Nous nous en sommes tellement inquiétés lors de la présentation du projet de loi C-68 que nous en avons fait une condition préalable à notre appui, et nous avons reçu un engagement de M. Rock.

Mr. Scott Newark: We were concerned about it enough during the passage or discussion of Bill C-68 to make it literally a precondition for our support, and we received that from Mr. Rock.


C'est pour cela que nous sommes tellement inquiets à l'idée que notre coût de la vie augmentera de 10,9 p. 100 la première année et plus encore par la suite.

That is why we are so concerned that our cost of living will increase by 10.9 per cent for the first year, with further increases to follow.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice, mes chers collègues, tout d’abord, toujours dans le cadre de la politique régionale des transports et du tourisme, je dois vous dire que nous sommes assez inquiets, voire désabusés, par la lecture du projet de budget.

– (FR) Mr President, Commissioner, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, first of all, still on the subject of regional policy, transport and tourism, I have to say to you that we are quite worried, not to say disillusioned, by our reading of the draft budget.


Résultat : un programme qui affecte directement ce que nous appelons l'âme de l'Europe et qui remplaçait d'autres programmes qui ont fait, ces dernières années, l'unanimité des citoyens les plus dynamiques et les plus jeunes de l'Union européenne est doté de 33 petits millions d'euros par an, une somme tellement infime dans un budget communautaire lui-même très modeste, ce qui attriste ceux pour qui, nous en sommes conscients, l'Europ ...[+++]

This means that a programme that directly affects what we call the heart of Europe and which replaces other programmes that in the last few years have been most enthusiastically received by the most dynamic and youngest citizens of the European Union, has been allocated little more than EUR 33 million per year, an amount so small within the already modest Community budget that it disappoints those of us who see the European Union as something more than solely a vehicle for agricultural and structural spending.


Nous savons si peu de choses sur la guerre moderne, et nous en sommes tellement exclus par les puissances existantes que nous ne saurions rien sans l'engagement et le professionnalisme des journalistes.

We know so little about modern war and we are so excluded by the powers-that-be that without the commitment and professionalism of journalists we would know nothing.


- (EN) Monsieur le Président, nous sommes tous inquiets quant à notre dépendance à l'égard des importations de combustibles et d'énergie, inquiets quant à l'avenir de notre économie et de l'emploi, et pourtant, M. Fitzsimons et M. Kronberger viennent encore se lamenter et déprécier une des plus importantes sources potentielles pouvant résoudre ce problème, la solution de l'énergie nucléaire.

– Mr President, here we are, all worried about our dependence on imported fuels and energy, worried about the future of our economy and our jobs, and yet we have Mr Fitzsimons and Mr Kronberger bemoaning and belittling one of the main potential sources for meeting that problem, the nuclear energy solution.


Il revêt un caractère beaucoup plus politique et nous sommes profondément inquiets quant à l'indépendance de la Cour des comptes eu égard aux exigences établies par la commission des budgets.

It is much more political, and we are very worried about the independence of the Court of Auditors in relation to the requirements set down by the Committee on Budgets, so I do hope that will be considered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes tellement inquiets ->

Date index: 2023-01-27
w