Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes présentement devant une situation pratique presque impossible " (Frans → Engels) :

Nous sommes présentement devant une situation pratique presque impossible.

We are currently in a practical situation that's virtually impossible.


Nous sommes présentement devant la situation où le Bureau de recherche sur les médicaments subit des restrictions, alors que le Bureau de recherche sur les aliments fait, quant à lui, l'objet d'un moratoire sur la question des réductions budgétaires.

We are dealing right now with a situation whereby the bureau of drug research has been cut, although there is a moratorium on cuts to the food research bureau.


Jusqu'à ce que nous, les législateurs, corrigions la situation, il est presque impossible de contester une décision devant les tribunaux parce que les verdicts ou les sentences des procès sommaires ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.

Because unless and until we, the legislators, address this issue, it is almost impossible for the court to address any challenge, since no appeal of a summary trial verdict or sentence is permitted.


Je sais que, traditionnellement, le Président ne se mêle pas des affaires dont les comités devraient s'occuper et qu'il appartient au président d'un comité de décider si des événements sont conformes aux pratiques parlementaires, mais il y a des exceptions à la règle et je crois que nous sommes devant une situation exceptionnelle.

While I know that it has been tradition for the Speaker not to get into a matter that should be dealt with in the committee and that it was up to the committee to decide whether what occurred through its chair was within parliamentary practices, there are exceptions to the rule, and I believe that this is one of them.


Dans cette situation de crise, je vous demande de nous l’accorder pour que, nous, Parlement, puissions nous présenter comme un organe fort devant nos concitoyens et leur montrer que nous sommes des femmes et des hommes responsables.

In this crisis situation, I am asking you to grant it so that we, Parliament, can show our fellow citizens that we are a strong body and responsible men and women.


Madame la Présidente, je conclus en vous disant que, devant cette situation où l’avenir de nos planteurs n’est pas assuré au-delà de la durée d’une souche de canne, il nous est impossible d’approuver le rapport qui nous est présenté.

Madam President, I will conclude by saying that, faced with this situation where our planters’ future is not assured beyond the life of a cane stock, it will be impossible for us to approve the report that is before us.


Nous sommes également heureux que le Conseil européen ait accordé de l’attention à la situation des Roms lors du sommet de Bruxelles, et avons demandé à la Commission de présenter des propositions plus spécifiques quant à ce que l'Union européenne elle-même peut faire pour compléter la politique des États membres vis-à-vis des vastes communautés rom, ce que nous pouvons accomplir en fait de coordination et d'échange de bonnes ...[+++]

We are also pleased that the European Council devoted attention to the situation of the Roma at the Brussels Summit, and asked the Commission to present more specific proposals for what the European Union itself can do to supplement the policy of Member States with large Roma communities, what we can do in the way of coordination and exchange of best practices, and how the available EU resources can be better deployed in those coun ...[+++]


Si on continue dans la même voie que celle dans laquelle nous sommes présentement, on arrivera devant une situation où, en bout de ligne, lorsque les études seront complétées, lorsque le gouvernement aura fait son lit quant à cette situation, la réponse finale sera: ...[+++]

If we continue in this direction, we will find ourselves in a situation where, when the studies are completed, when the government will have made its bed on this issue, the final answer will be: “Of course, there is no point in legislating in this regard, there are no microbreweries left”.


Je me permets également de rappeler que cette discussion sur les pratiques déloyales de ce pays asiatique a commencé en 1998 et que, jusqu’à présent, aucune action n’a été entreprise contre la Corée du Sud. Au contraire, nous sommes en train de passer notre temps à discuter du caractère idoine ou non d’inclure l’une ou l’autre catégorie au sein du mécanisme de défense q ...[+++]

I would also like to point out that this discussion on the unfair practices of this Asian country began in 1998 and so far no action has been taken against the Republic of South Korea, but rather we spend time discussing whether or not it is a good idea to include one category or another in the defence mechanism, which the European Commission designed nearly two years ago.


Je les remercie d'autant plus que la situation un peu de "pestiférés" des non inscrits, qui fait qu'il leur est pratiquement impossible de présenter des résolutions, a pour conséquence que nous trouvons particulièrement heureuses des initiatives comme celle-ci.

I thank them all the more, because in our somewhat beleaguered position, we non-attached members find it practically impossible to table motions, which is why we particularly welcome initiatives such as this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes présentement devant une situation pratique presque impossible ->

Date index: 2022-01-23
w