Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes loin de savoir exactement combien " (Frans → Engels) :

Nous n'en sommes pas encore arrivés à ce niveau de détail dans notre analyse, mais ce serait là l'étape suivante; nous voulons pouvoir nous servir de la base de données pour savoir exactement combien d'emplois ont été créés et combien de personnes sont employées par les immigrants qui sont venus ici comme entrepreneurs ou comme investisseurs, par exemple.

We have not yet gotten to that level of detail in our analysis, but that's the next phase of analysis we want to do on the database to try to give us an even clearer picture of how many jobs possibly have been created and how many people are being employed by immigrants who came in as entrepreneurs or investors, for example.


Il faut aller encore plus loin dans le domaine de la transparence pour savoir exactement combien nous coûte la réalisation des capacités dont nous parlons.

We need to go even further in this area of transparency in terms of looking at things and trying to find out how much it actually costs to produce the capability we are talking about.


Nous n'en sommes pas certains parce qu'on ne peut pas savoir exactement combien de personnes se marient après 60 ans.

We're not sure, because we cannot get access on just how many people are married after age 60.


Bien que de nombreuses années se soient écoulées depuis l’Holodomor, nous sommes loin de savoir exactement combien de personnes ont été tuées par la politique de Staline.

Although many years have passed since the Holodomor, we are far from knowing exactly how many people were killed by Stalin’s policies.


Je crois que, justement, l’évolution de la technologie et des moyens des lobbyistes nous obligera sans cesse à le revoir pour qu’il soit efficace et que, par directive, nous puissions identifier qui exerce des activités de lobbying, pour combien d’argent, de quelle manière, et je suis tout à fait favorable aussi à l’empreinte écologique, je veux dire à l’empreinte justement législative que pourrait représenter l’affichage dans les ...[+++]

In fact, I think that developments in technology and in the means employed by lobbyists will force us to continually review the instrument in order to ensure its effectiveness and to identify, through a directive, who is performing lobbying activities, for how much money and in what way. I am also entirely in favour of ecological footprints – I mean legislative footprints – which publishing the number of lobbyists and the names of the people they ...[+++]


Nous sommes tous au courant des différentes causes, mais nous sommes loin de savoir la contribution de chacune de ces causes à la situation actuelle: nette augmentation de la demande, biocarburants, simple coïncidence de mauvaises récoltes dans plusieurs régions du monde, conséquences du changement climatique, spéculation pure suscitée par les causes ci-dessus?

We are aware of the different causes but we are a long way from knowing the contribution of each one to the present situation: a straightforward increase in demand, biofuels, the simple coincidence of bad harvests in several areas of the world, consequences of climate change, pure speculation arising from the previous causes?


J'estime que notre comité pourrait faire certaines recommandations sur la façon dont ces budgets pourraient nous être présentés. Nous sommes tous en quête de transparence, et nous voulons savoir exactement combien ce bureau coûte aux contribuables canadiens en bout de ligne.

We're all after transparency, and we want to know exactly how much this office is costing the Canadian taxpayer in the end.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, l’objectif que nous nous sommes fixé, à savoir accroître l’aide officielle au développement et diminuer de moitié la pauvreté mondiale d’ici 2015, est ambitieux, mais il convient de reconnaître que nous sommes très loin de le réaliser.

– (DE) Mr President, Commissioner, the goal we have set ourselves – of increasing official development assistance and halving global poverty by 2015 – is an ambitious one, but it has to be said that we are a long way away from achieving it.


Une comparaison avec les États-Unis montre combien nous sommes loin les objectifs fixés à Lisbonne.

Comparison with the United States clearly shows how far we are from achieving the targets set in Lisbon.


En tant que parlementaires, nous ne pouvons approuver cette mesure législative ou toute mesure législative sans savoir exactement combien de deniers publics le gouvernement se propose de dépenser.

We cannot, as parliamentarians, give our stamp of approval to this or to any other piece of legislation without knowing exactly how much taxpayers' money the government proposes to spend.


w