Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes capables de montrer quand nous sentons très » (Français → Anglais) :

Par conséquent, nous établissons un équilibre entre l’utilisation des outils à notre disposition pour garantir que nous sommes capables de montrer quand nous sentons très fortement que cela a été violé, et l’utilisation de ces outils en combinaison avec la volonté que nous avons et la disponibilité que nous avons pour soutenir ces ONG, notamment celles qui sont actives dans le domaine de la lutte contre la discrimination.

Therefore, we strike a balance between using the tools at our disposal to ensure that we are able to demonstrate when we feel very strongly that this has been violated, and using those tools – combined with the willingness that we have and the availability that we have – to support those NGOs, in particular, those that are active in the field of anti-discrimination.


Je me souviens des propos d'un ministre de l'autre côté de la Chambre qui disait: «Quand les gouvernements provinciaux devront réduire et dire non aux demandes des citoyens et des citoyennes, nous allons montrer à la population qu'avec le filet de sécurité sociale, nous, au fédéral, sommes capables de répondre aux besoins urgents».

I remember the remarks of a minister opposite, saying “When the provincial governments are forced to cut back and to turn down requests of citizens, we will show Canadians that, with our social safety net, we in the federal government are able to meet their urgent needs”.


Je conviens avec ma collègue que cela peut être très difficile, mais je crois que la plupart du temps, nous sommes capables de nous montrer raisonnables.

I agree with my colleague that it can be very difficult, but I think that most of the time, everyone is capable of being reasonable.


Nous ne sommes capables que de déployer une puissance morale et quand Mme Ashton a parlé, très doucement au début de ce débat, elle ne disposait malheureusement pas d’un gros bâton.

We are only capable of projecting moral power, so when Baroness Ashton spoke, very softly, at the beginning of this debate, she unfortunately did not carry a big stick as well.


Il me semble que, dans la lettre et l’esprit du nouveau Traité, il n’y a rien qui vienne remettre en question ce niveau de flexibilité, et nous sommes prêts à nous montrer très souples quand il sera question de reformuler la rédaction de cet article relatif à la flexibilité dans le cadre financier pluriannuel.

I think there is nothing in the letter and spirit of the new treaty to contradict that level of flexibility, and we are going to be very flexible when it comes to the new innovative drafting of this flexibility article in the Multiannual Financial Framework.


Nous avons une occasion en or de montrer aux citoyens que nous sommes capables, dans un domaine très important, de faire preuve de détermination et de cohérence dans nos efforts visant à ajouter de la valeur européenne, et notre sens de la responsabilité éthique ne nous laisse d’autre choix que de prendre une décision rapide et ...[+++]

We have a great opportunity to show the public how we are, in a very important field, capable of being very purposeful and consistent in working towards adding European value, and our sense of ethical responsibility leaves us no alternative to a rapid and necessary decision that will be a basis for quality products of high value.


Nous ne disposons pas de données de biosurveillance complètes, de sorte que, quand on diffuse des rapports comme « Nation toxique », fondés sur un échantillon très limité, on ne sait pas vraiment ce que cela signifie, et personne ne peut garantir au public qu'on dispose de suffisamment d'information pour montrer que nous sommes, dans l'ensemble, e ...[+++]

We do not have comprehensive bio-monitoring data, so that when reports like " Toxic Nation'' are released, with a very limited sample size, we do not really know what that means, and no one can assure the public that there is enough information out there to show that we are, by and large, healthy, or that in fact we are not and need to move more quickly on certain substances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes capables de montrer quand nous sentons très ->

Date index: 2021-11-09
w