Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soit renvoyé " (Frans → Engels) :

Qu'il me soit permis de vous renvoyer au procès-verbal de la réunion de la Commission du 21 février, que nous avons rendu public, comme après chaque réunion, conformément à nos règles de transparence.

I can refer you to the minutes of the Commission's meeting of 21 February, which — in line with our transparency rules — we have published, as we do after every meeting.


Il nous reste quatre jours pour discuter du projet de loi d'exécution du budget avant de le renvoyer au comité des finances, que nous invitons à recommander qu'il soit renvoyé également à d'autres comités.

We are doing the same thing here. We have four more days of debate on the budget implementation act and then it will be moved to the finance committee.


Je crois toutefois que nous ne devrions pas nous satisfaire de cela et que ce devrait plutôt être le début d’une avancée beaucoup plus importante, afin que, comme Mme Roth-Behrendt le disait, cette directive devienne une simple formalité parce que le niveau d’égalité atteint dans tous les États membres signifierait qu’il est inutile que chaque citoyen soit renvoyé dans son pays.

I do not, however, believe that we should be satisfied with this alone, but rather that it should be the beginning of a much greater step forward, so that, as Mrs Roth-Behrendt was saying, this directive becomes just a formality because the level of equality achieved in all Member States means it is unnecessary for each citizen to be returned to their country.


- (EN) Monsieur le Président, le 12 octobre, lorsque le Parlement a voté pour la dernière fois sur le rapport relatif à la création de l’Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne, nous avons demandé à ce qu’il soit renvoyé en commission, conformément à l’article 53, paragraphe 2.

– Mr President, on 12 October, when Parliament last voted on the report on the regulation establishing a European Union Agency for Fundamental Rights, we asked for it to be referred back to committee under Rule 53(2).


Si vous insistez formellement, au nom du groupe PPE-DE, pour que le rapport soit renvoyé en commission, je demanderai à un député qui est pour et à un autre qui est contre de s’exprimer et nous voterons ensuite.

If, on behalf of the PPE-DE Group, you insist formally to refer the report back to committee, I can take one speaker for and one against and we could have a vote.


Enfin, nous devons insister pour que la Commission fournisse une évaluation d’impact commercial complète avant que ce rapport ne soit renvoyé en deuxième lecture.

Finally, we must insist that the Commission provides a full business impact assessment before this report returns for its second reading.


Maintenant nous estimons que, pour clore convenablement cette affaire, il faut, conformément au règlement, que ce rapport, ou du moins la partie du rapport concernant le Conseil, soit renvoyé en commission et, pour le reste, on peut voter le reste du rapport.

Now we believe that, in order to bring this matter to a satisfactory conclusion, we must, in accordance with the Rules of Procedure, refer this report back to committee, or at least the part of the report that concerns the Council, and vote on the rest of the report.


Honorables sénateurs, nous avons donné du fil à retordre au leader adjoint du gouvernement lorsque nous avons insisté pour que le projet de loi soit renvoyé au comité des affaires étrangères, alors qu'il insistait - à juste titre à ce moment-là - pour qu'il soit renvoyé au comité des banques, comme c'était la coutume.

Honourable senators, we had a bit of sport with the Deputy Leader of the Government in our insistence that the bill go to the Foreign Affairs Committee and his insistence, quite rightly at the time, that it should go to the Banking Committee because that has always been the custom.


La façon dont nous, au Sénat, avons tenté de régler le problème, ce fut, à ma suggestion, de stipuler dans l'ordre que le projet de loi soit renvoyé au Comité sénatorial permanent des banques et du commerce, ce qui a été fait, et qu'une fois que ce comité aurait terminé son examen, ce qui s'est fait, le projet de loi soit renvoyé au Comité sénatorial permanent des affaires étrangères pour qu'il l'examine à son tour.

The way in which we in this chamber attempted to deal with that question, at my suggestion, was with the wording that the bill be sent to the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce, which was done, and upon completion of their review, which occurred, that it be sent to the Standing Senate Committee on Foreign Affairs for further review.


Au lieu de la motion que le député a proposée, qui voulait que le projet de loi soit adopté à toutes les étapes et renvoyé au Sénat, compte tenu de ce qu'on avait approuvé à la dernière législature avec l'approbation générale de la société canadienne, je me demande si nous pourrions obtenir que le projet de loi du député de York-Sud—Weston soit renvoyé au comité pour être étudié immédiatement, plutôt que de passer par toutes les étapes normales du proc ...[+++]

Rather than the previous motion which was to pass all stages and refer to the Senate, in light of what was approved in the last Parliament and with broad consent in Canadian society, I wonder if we could have the bill from the member from York South—Weston referred to committee for study immediately rather than go through the private member's process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soit renvoyé ->

Date index: 2022-03-25
w