Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous serons très vraisemblablement » (Français → Anglais) :

Nous serons très heureux de traiter des aspects juridiques et politiques de la question, mais l'expertise technique de M. Murray Smith, l'expert scientifique en chef pour les armes à feu au Laboratoire judiciaire central de la GRC, vous sera vraisemblablement d'une plus grande utilité pour les aspects techniques. Je crois que M. Smith est justement ici pour répondre à vos questions sur le sujet.

We would be pleased to deal with the legal and policy aspects of the issue, but the technical expertise of Mr. Murray Smith, the chief scientist for firearms at the RCMP Central Forensic Laboratory, is likely to be of more assistance to you on the technical aspects, and I believe Mr. Smith is here to deal with any questions you may have concerning that matter.


3. Troisièmement, nous serons très attentifs à ne pas remettre en cause des chaînes de financements alternatifs qui sont complémentaires aux crédits bancaires et qui ont pour bénéficiaire direct l'économie réelle.

3. Thirdly, we will be very careful not to call into question the alternative financing chains, which complement bank lending and are of direct benefit to the real economy.


Nous serons très attentifs à la réaction du peuple égyptien au cours des heures et des jours à venir.

We will pay close attention to the response by the Egyptian people in the coming hours and days.


Il est également important - ainsi que nous en avons discuté de manière très détaillée et, à mes yeux, très pertinente au sein de ce Parlement il y a quelque temps - de prêter attention aux régions présentant des caractéristiques géographiques spécifiques et, naturellement, de prendre en considération la question du changement démographique en Europe, qui constitue un problème auquel nous serons très souvent confrontés et devrons nous attaquer.

It is also important – as we debated very comprehensively and, in my opinion, very well in this House some time ago – to pay attention to areas with specific geographical circumstances and, naturally, to consider the matter of demographic change in Europe, which is something that we will encounter very often and need to deal with.


Je suis convaincu que nous serons très vraisemblablement en mesure, si nous soutenons ces pays dans leurs efforts visant à influencer le Zimbabwe, de permettre que les élections prévues pour le mois de mars soient après tout équitables et démocratiques.

I am convinced that we, if we support these countries in their efforts to influence Zimbabwe, will be very likely to be able to help the elections scheduled for March to be fair and democratic after all.


Nous seronsmoins, vraisemblablement dès avant 2010, des premières formes que prendra une technologie omniprésente (en anglais, "ubiquitous").

Probably before 2010 we will begin to observe at least an early form of all-pervasive (ubiquitous) technology.


Nous serons très ouverts sur cette question et nous allons vous faire rapport. Pour ce qui est de la liste d'interdiction de vol, j'ai dit à la Chambre et à l'extérieur de la Chambre que nous travaillons sur cette question.

On the no-fly list, I have said in and outside of the House that we're working on it.


Je me suis attaché à mieux faire connaître la réalité algérienne, que, du reste, les députés européens peuvent eux-mêmes apprécier en venant dans notre pays, où ils sont toujours les bienvenus, où nous serons heureux de les accueillir, où nous serons très heureux d’écouter leurs observations et surtout leurs conseils.

I have tried to promote a better understanding of the situation in Algeria, a situation which Members of the European Parliament can always appreciate for themselves by coming to visit our country, where they are always welcome and where we shall be happy to receive them and very happy to listen to their comments and above all to their advice.


Au sein de la commission, nous serons très attentifs sur ce point parce que nous croyons comprendre qu'à l'avenir, la Cour des comptes viendra nous réclamer davantage d'argent, d'effectifs et de ressources.

We on the committee will be looking at this carefully because we understand that the Court of Auditors will be coming to us for more money, staff and resources in the future.


Lorsque le gouvernement fédéral décidera de reconnaître la Colombie-Britannique, nous serons très heureux de nous joindre à la Confédération.

When Ottawa decides to recognize B.C. we will be delighted to join.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons très vraisemblablement ->

Date index: 2025-03-06
w