Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convaincu que nous serons très vraisemblablement " (Frans → Engels) :

Nous serons très heureux de traiter des aspects juridiques et politiques de la question, mais l'expertise technique de M. Murray Smith, l'expert scientifique en chef pour les armes à feu au Laboratoire judiciaire central de la GRC, vous sera vraisemblablement d'une plus grande utilité pour les aspects techniques. Je crois que M. Smith est justement ici pour répondre à vos questions sur le sujet.

We would be pleased to deal with the legal and policy aspects of the issue, but the technical expertise of Mr. Murray Smith, the chief scientist for firearms at the RCMP Central Forensic Laboratory, is likely to be of more assistance to you on the technical aspects, and I believe Mr. Smith is here to deal with any questions you may have concerning that matter.


Je reste convaincu que, malgré les difficultés et les divergences qui peuvent exister entre certains États membres et le Parlement européen, nous serons en mesure d'accorder la libéralisation du régime des visas pour l'Ukraine d'ici la fin de l'année».

I remain convinced that despite the difficulties and the divergences that can exist between certain Member States and the European Parliament, we will be able to grant visa liberalisation for Ukraine before the end of the year".


Je reste convaincue que nous serons en mesure de parvenir rapidement à un accord définitif sur cet important dossier et je remercie d’ores et déjà la présidence chypriote et la future présidence irlandaise pour les efforts qu’elles voudront consentir à cet effet.

I remain convinced that we will be able to arrive at a final agreement on this important file rapidly and I welcome all the efforts that the Cypriot and future Irish Presidency will make to this end.


Je suis convaincu que nous serons très vraisemblablement en mesure, si nous soutenons ces pays dans leurs efforts visant à influencer le Zimbabwe, de permettre que les élections prévues pour le mois de mars soient après tout équitables et démocratiques.

I am convinced that we, if we support these countries in their efforts to influence Zimbabwe, will be very likely to be able to help the elections scheduled for March to be fair and democratic after all.


Il est également important - ainsi que nous en avons discuté de manière très détaillée et, à mes yeux, très pertinente au sein de ce Parlement il y a quelque temps - de prêter attention aux régions présentant des caractéristiques géographiques spécifiques et, naturellement, de prendre en considération la question du changement démographique en Europe, qui constitue un problème auquel nous serons très souvent confrontés et devrons nous attaquer.

It is also important – as we debated very comprehensively and, in my opinion, very well in this House some time ago – to pay attention to areas with specific geographical circumstances and, naturally, to consider the matter of demographic change in Europe, which is something that we will encounter very often and need to deal with.


Nous seronsmoins, vraisemblablement dès avant 2010, des premières formes que prendra une technologie omniprésente (en anglais, "ubiquitous").

Probably before 2010 we will begin to observe at least an early form of all-pervasive (ubiquitous) technology.


Au sein de la commission, nous serons très attentifs sur ce point parce que nous croyons comprendre qu'à l'avenir, la Cour des comptes viendra nous réclamer davantage d'argent, d'effectifs et de ressources.

We on the committee will be looking at this carefully because we understand that the Court of Auditors will be coming to us for more money, staff and resources in the future.


-Les textes ne sont pas encore prêts pour être adoptés aujourd'hui, mais je suis convaincu que nous serons en mesure de les adopter avant la fin du mois de juin.

-The texts are not ready for adoption today but I am confident that we will be able to adopt them before the end of June.


Si quelqu'un peut être convaincu de consacrer son énergie à autre chose — qu'il s'agisse d'études universitaires, d'une activité professionnelle, d'une activité sportive ou de quoi que ce soit d'autre qui ne pose aucun risque pour la sécurité nationale — nous en serons très heureux.

If someone could be convinced to put his or her energies into some other endeavour — be it academic, professional, sports or anything other than being a risk to national security — we would be happy if those individuals chose that route.


Le gouvernement est-il convaincu que nous serons inexorablement poussés à adopter le dollar américain, ou bien entend-il rester sur sa position pour un pays souverain et dire: «Nous conserverons notre dollar canadien, même s'il ne vaut que 25 ou 50 cents»?

Is the government convinced that inevitably we will be pushed into adopting the U.S. dollar, or will the government stand as a stalwart of sovereignty and say, " We will have a Canadian dollar even if it is 25 cents or 50 cents" ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincu que nous serons très vraisemblablement ->

Date index: 2025-07-05
w