Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serons indubitablement mieux " (Frans → Engels) :

Une fois que nous y serons parvenus, nous pourrons mieux répondre à la question à long terme de savoir si, et dans quelle mesure, nous devons augmenter les ressources destinées à nos activités de coopération avec l'Asie.

Once this has been achieved, we will be better able to address the longer-term question of whether and to what extent the level of resources available for our cooperation activities with Asia should be increased.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté a, quant à lui, déclaré: «En renforçant nos frontières extérieures, nous serons mieux préparés à faire face aux graves problèmes migratoires.

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "By strengthening our external borders we will be better prepared for facing severe migratory challenges.


Certes, il vaut mieux prévenir que guérir, mais nous serons également mieux en mesure d’agir et de corriger ces situations si elles se présentent.

Although prevention is better than cure, we will also be better placed to take action to correct these situations if they do emerge.


Nous n’en serons que plus efficaces et nous serons probablement mieux acceptés des populations, à en croire de nombreux témoignages.

This will only serve to make us more effective and, as many reports suggest, it will probably mean that populations are more willing to accept us.


C'est en assurant un niveau élevé et uniforme de protection des données dans l'Union que nous serons le mieux à même de défendre et de promouvoir au niveau mondial les normes européennes en la matière.

A high and uniform level of data protection within the EU will be the best way of endorsing and promoting EU data protection standards globally.


Selon moi – et je regrette de devoir le dire, Monsieur le Commissaire – nous ne serons pas mieux ou du moins pas beaucoup mieux préparés en cas de prochain conflit.

In my view – and I am sorry to have to say this, Commissioner – it seems to me that we will be no better, or at least not much better, prepared the next time this happens.


Une fois que nous pourrons être identifiés plus clairement, nous serons indubitablement mieux placés pour exécuter nos tâches respectives.

If we can be more clearly identified, we will undoubtedly be better placed to carry out our respective duties.


J’espère qu’à l’avenir nous serons de mieux en mieux préparés à agir de la sorte.

I hope that we will increasingly be prepared to do so.


Nous seronssormais mieux à même d'organiser et d'appuyer la mobilisation d'experts civils des États membres (dans des domaines tels que le déminage, les douanes, la médiation, la formation des policiers ou des juges) dans des situations de crise.

We will now be in a better position to organise and support the mobilisation of Member States civilian experts (in areas such as mine clearence, customs, mediation, training of police or judges) in crisis situations.


Une fois que nous y serons parvenus, nous pourrons mieux répondre à la question à long terme de savoir si, et dans quelle mesure, nous devons augmenter les ressources destinées à nos activités de coopération avec l'Asie.

Once this has been achieved, we will be better able to address the longer-term question of whether and to what extent the level of resources available for our cooperation activities with Asia should be increased.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons indubitablement mieux ->

Date index: 2021-11-02
w