Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus clairement nous serons indubitablement mieux » (Français → Anglais) :

Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux atten ...[+++]

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Nous n’en serons que plus efficaces et nous serons probablement mieux acceptés des populations, à en croire de nombreux témoignages.

This will only serve to make us more effective and, as many reports suggest, it will probably mean that populations are more willing to accept us.


Une fois que nous pourrons être identifiés plus clairement, nous serons indubitablement mieux placés pour exécuter nos tâches respectives.

If we can be more clearly identified, we will undoubtedly be better placed to carry out our respective duties.


Madame, Monsieur le Président, plus tôt nous serons prêts, mieux ce sera pour les citoyens européens.

Mr President, Madam President-in-Office of the Council, the sooner we are ready, the better it will be for European citizens.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux atten ...[+++]

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Tant et aussi longtemps que nous ne serons pas disposés à répondre d'une telle façon démocratique au message que de si nombreuses Premières nations nous ont transmis on ne peut plus clairement, nous serons aux prises avec un texte de loi qui, s'il finit par être adopté, sera pour une large part ignoré par les Premières nations du pays, et des plus petites aux plus grandes.

As long as we are not prepared to respond in that kind of democratic fashion to a message that has just been overwhelmingly clear from so many of the first nations, we're stuck with a piece of legislation, if this eventually goes through, that is going to be widely ignored by the first nations community right across this country, from small first nations to the very largest.


4. a) Afin de mieux faire correspondre la phase d’élaboration des projets et celle de leur réalisation, nous recommandons l’extension des possibilités de projets préparatoires d’une durée d’un an, de préférence en les intégrant dans les projets de consortiums communs. b) En outre, nous recommandons que l’équipe de gestion des programmes communique clairement et au plus vite sa position sur les extensions de projet «à frais zéro». c ...[+++]

4. a) To better attune project planning to the actual project period, we recommend extending the possibilities for one-year preparatory projects, preferably as an integrated part of the consortia projects. b) Furthermore, we recommend that the management of the Programmes clearly enunciates its position on 'no-cost' project extensions as soon as possible. c) Moreover, serious consideration should be paid to enabling successful projects to apply for follow-up mobility funding.


Cela signifie que nous serons à même de mieux dépenser; et si les contributions des citoyens sont mieux dépensées, nous pourrons plus facilement demander des moyens supplémentaires afin de mettre en œuvre les politiques que les citoyens réclament de l’Union européenne.

That means we are going to be able to spend better; and if the resources the citizens contribute are better spent, we will have more authority to ask for more resources in order to implement the policies the citizens are demanding of the European Union.


Si un de ces risques devait se concrétiser de manière négative, quelle sera notre réponse - plus de laissez-faire ou nous serons-nous mieux préparés qu'au cours de la période de baisse précédente ?

Should any of these risks materialise in a negative fashion, what will be our response – more laissez faire or shall we have prepared ourselves better than in the last downturn?


Nous serons également mieux en mesure de nous attaquer au syndrome d'alcoolisme foetal et à ses effets en intensifiant notre intervention auprès des femmes qui sont touchées par ces difficultés. Nous serons également en mesure de former des travailleurs qui seront chargés d'exercer une plus grande surveillance et de faire des recherches plus approfondies pour mieux comprendre la nature et la portée du problème ...[+++]

It will also improve our ability to tackle fetal alcohol syndrome and effect by enabling us to intensify our intervention with women who are at risk for these difficulties; to train workers to conduct greater surveillance and research to understand the scope and nature of the problem; and to identify persons who are afflicted with these effects or syndromes so as to know better how to help them derive the most out of life.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus clairement nous serons indubitablement mieux ->

Date index: 2022-03-11
w