Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serions fortement " (Frans → Engels) :

M. Robert Giroux: Monsieur le président, je ne crois pas que le comité soit étonné d'apprendre que dans les milieux universitaires nous serions fortement en faveur d'une augmentation de l'investissement dans l'enseignement postsecondaire, notamment dans les secteurs de la recherche et de l'éducation internationale, comme nous l'avons dit dans notre mémoire.

Dr. Robert Giroux: Mr. Chairman, I don't think it will surprise the committee that certainly on behalf of the university community we will be strongly supporting increased investments in post-secondary education, in the area of research, and in the area of international education, as we mentioned in our brief today.


Je ne tiens certainement pas à ce que notre peuple vienne à la table de négociation, alors que nous avons un traité, contrairement à l'autre partie, car nous serions sûrement fortement désavantagés.

I certainly do not want our people to come to the negotiating table when we have a treaty and the other party has none, because we would surely be at a major disadvantage.


Il nous arrive parfois dans certains glissements libéraux de nous dire: serions-nous capables aujourd’hui de faire Airbus où serions-nous capables de faire Ariane, compte tenu de l’idéologie dominante? Je crois qu’il faut se garder cette possibilité d’intervenir très fortement dans le paysage industriel et la recherche publique.

When, at times, we shift to a free market way of thinking, we sometimes find ourselves wondering: ‘Would we be in a position today to build the Airbus or would we be in a position to build the Ariane rocket, given the dominant ideology?’ I believe that we must retain this opportunity to intervene very forcefully in the industrial landscape and in public research.


Nous serions heureux qu'on prenne note et qu'on discute avec la même intensité et la même passion du fait que nous cherchons 200 millions pour équilibrer le budget global l'année prochaine et financer une mission qui concerne très fortement l'Europe, à savoir le Kosovo et l'ensemble des Balkans.

If only we could attract the same intensive and intense attention and discussion when we discuss the fact that we are looking for 200 million in order to balance the budget next year and finance a task which has a huge effect on Europe, i.e. Kosovo or the Balkans as a whole.


Je crois très fortement que les positions que nous défendons depuis longtemps sont parmi les plus équitables sur le plan social. En effet, si on avait tenu compte de nos recommandations voilà 15 ans, nous ne serions pas obligés aujourd'hui de payer 40 milliards de dollars par année en intérêt sur la dette, et de tenter constamment de nous sortir la tête de ce noeud coulant, en nous demandant si nous pouvons dépenser quelques dollars dans le domaine de la santé.

I believe very strongly that the positions we have taken historically have been by far the most socially responsible, because were our recommendations taken 15 years ago, today we would not be paying $40 billion a year in interest on debt and therefore putting this great noose around our collective necks, which says, do we really have a few dollars to spend on health?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serions fortement ->

Date index: 2023-10-07
w