Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous serions fort étonnés » (Français → Anglais) :

Nous serions également étonnés que vous appuyiez ce projet de loi en raison des incidences qu'il risque d'avoir sur l'inclusion de grain d'autres régions du Canada dans le cadre d'une Commission du blé réelle canadienne.

We would also be surprised if you support this bill, because of the implications the bill may have for including crops from other areas of Canada under a truly Canadian Wheat Board.


Pour alléger nos souffrances, nous serions fort reconnaissants aux autorités ou à qui que ce soit d'autre d'aider d'une manière ou d'une autre à faire libérer Zia ou, à tout le moins, à le faire transférer à un endroit situé plus près.

If anybody could help Zia's release or at least help him be transferred to a closer area, those authorities who could help in any shape and form, please help so we don't suffer as much.


Nous tous, personnalités politiques, serions bien étonnés si certains gouvernements des États membres européens commençaient à financer nos ONG nationales pour les campagnes nationales.

All us politicians would be very astonished if some fellow European Member State government started funding our national NGOs for political campaigns.


De plus, il faut retenir que sans la volonté des Québécois d'en venir à une meilleure réglementation des pesticides, nous n'en serions fort probablement pas là aujourd'hui.

As well, it is important to remember that if Quebeckers had not wanted to bring about better pesticide regulation, we very likely would not be at this point today.


S’il n’y avait pas d’engagement unique, aucun principe selon lequel il n’y a d’accord sur rien tant qu’il n’y a pas d’accord sur tout, nous serions fort affaiblis, et pas seulement nous d’ailleurs, d’autres membres de l’OMC seraient également moins en mesure de protéger leurs intérêts vitaux.

If there were no single undertaking, no principle that nothing is agreed until everything is agreed, then we would be much weakened and not only us but also other WTO members would be less able to protect their vital interests.


Je trouve fort étonnant que nous restions cois et que nous établissions des principes européens de coopération transfrontalière, alors que pas un jour ne passe sans que nous entendions parler de nouvelles violations des droits de l’homme dans un pays limitrophe de l’UE.

I find it quite astonishing that we can stand idly by, and even draft European principles of cross-border cooperation, when not a day passes without us hearing of fresh violations of human rights in a country that is a direct neighbour of the EU.


Lorsque, de manière répétitive, dans la bouche de nombreux dirigeants, la sécurité sociale est évoquée pour son "coût" et comme un "obstacle" à l’accroissement de la compétitivité, et que l’on recherche les moyens de transférer ce coût des entreprises aux travailleurs - et toujours, bien sûr, sous prétexte de créer des emplois -, nous serions fort étonnés de voir le modèle actuel de l’économie de marché débridée et de la froide démarche financière adoptée à l’égard de tout, modèle totalement assujetti aux intérêts des monopoles, prendre sous son aile le droit fondamental des citoyens à la protection sociale et aux soins de santé.

When social security has repeatedly, and in the words of many influential people, been characterised as a ‘cost’ and an ‘obstacle’ to greater competitiveness and when ways are being sought to transfer that cost from companies to working people – always, of course, on the pretext that this will create jobs – it would surprise us if the existing model of market economy without accountability, with its dismal monetary-economic approach to everything and total dependence on monopolistic interests, were to take under its protection the fun ...[+++]


Dans ce cas également, le commissaire Patten nous a dit que cette visite a fait l'objet de consultations avec Washington, mais d'éminents commentateurs américains - comme l'a rappelé la Commission -, parmi lesquels l'ancien secrétaire d'État Kissinger, se sont déclarés fort étonnés de cette mission qui donne l'impression de vouloir combler, de vouloir profiter d'un vide temporaire laissé par les États-Unis où, comme on le sait, l'on revoit actuellement la politique vis-à-vis de la Corée du Nor ...[+++]

Commissioner Patten has told us that, even in this case, Washington was consulted about the visit. However, as the Commission mentioned, influential American commentators – including former Secretary of State, Mr Kissinger – were quite astonished at this mission, which gives the impression of wanting to fill and profit from a void temporarily left by the United States where, as we know, a review of policy on North Korea is in progress.


Imaginez un seul instant combien nous serions forts en cette Chambre si nous décidions de faire la révision de la Loi sur les banques et si nous décidions de dire que nous n'allons pas aborder l'implication des banques et les attentes que nous avons à leur égard d'une façon partisane.

Imagine for a minute how strong we would be in this House if we were to decide to review the Bank Act and address the issue of the operations of the banks and our expectations in this area in a non-partisan way.


Si le député avait au moins eu la décence de sortir une idée originale de sa tête pour alimenter ce débat et parler de la nation québécoise, nous en serions fort aises.

If the member had at least the decency to provide a single original idea to contribute to this debate and to talk about the Quebec nation, we would be quite happy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serions fort étonnés ->

Date index: 2023-09-18
w