Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Calcin de cave
Calcin de coulée
Calcin étonné
Goujon étonné
Groisil étonné
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous
étonner

Vertaling van "étonnant que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
calcin de cave | calcin de coulée | calcin étonné | groisil étonné

basement cullet | cellar cullet


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop






ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mário Soares nous quitte alors que nous célébrons les 30 ans de l'adhésion du Portugal à la Communauté économique européenne, et il n'est pas étonnant de trouver son nom sur le traité d'adhésion.

Mário Soares leaves us at a time when we are celebrating the thirtieth anniversary of the accession of Portugal to the then European Economic Community where, unsurprisingly, his name appears in the accession treaty.


«Alors que nous sommes de plus en plus nombreux à exploiter toutes les possibilités offertes par l'internet et à bénéficier de l’économie numérique, il n’est pas étonnant que la sécurité des données à caractère personnel et des paiements en ligne figure en tête de nos préoccupations.

"While ever more people are making the most out of the Internet and benefit from the digital economy, it is not surprising that security of personal information and online payments top the list of our concerns.


En tant que citoyens de la planète Terre, il n’est pas étonnant que nous nous tournions tous deux vers la “Terre mère ” - vers la vie elle-même - pour aider nos économies à se développer d’une manière qui ne se contente pas d’améliorer notre qualité de vie mais qui le maintienne aussi pour les générations futures.

As citizens of planet earth it is not surprising that we both turn to “Mother Earth,”- to life itself - to help our economies to develop in a way which should not just enhance our quality of life, but also maintain it for future generations.


Nous sommes également étonnés de constater que le traitement spécial à réserver aux pays les moins favorisés, admis en principe par l'ONU et l'OMC et déjà mis en œuvre par l'UE, est toujours présenté sous forme d'option et non d'engagement contraignant.

We are also surprised to see that the special treatment for least developed countries, agreed in principle by the UN and the WTO and already implemented by the EU, is still expressed in terms of an option, and not as a binding commitment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne faut dès lors pas s'étonner qu'un rapport qui était censé porter surtout sur les manières de soutenir les secteurs directement affectés par les attentats du 11 septembre devienne une réaffirmation d'un dogme à la mode : il faut, à Barcelone, accélérer les libéralisations et les réformes du marché du travail ainsi qu'accomplir aveuglément les objectifs définis par le pacte de stabilité sans tenir compte des problèmes liés à la phase du cycle dans laquelle nous nous trouvons.

It should therefore come as no surprise that a report which is supposed to address the ways in which we can support the sectors directly affected by the attacks of 11 September ultimately turns out to be a reaffirmation of the prevailing dogma. It states that, in Barcelona, we need to step up the liberalisations and reforms of the labour market and blindly comply with the objectives outlined in the Stability Pact without taking account of the problems of the stage in the cycle that we have now reached.


Cette situation n’est pas facile à accepter - il n’y a rien d’étonnant à cela - car nous avons l’habitude de prendre les parlements nationaux comme bases de notre démocratie, et voilà que nous avons subitement des démocraties nationales et une démocratie internationale et, chose encore plus curieuse, il se fait qu’elles fonctionnent bien ensemble.

There is nothing strange about the fact that acceptance is difficult to obtain, for we have been accustomed to using the national parliaments as the basis for our democracy, and now we suddenly have to demonstrate that there is nothing to stop our having both the national democracies and an international democracy and, above all, that they can operate in tandem.


- (ES) Monsieur le Président, le groupe du parti des socialistes européens souhaite apporter son soutien à la proposition de la Commission ainsi qu’au rapport de M. Vatanen qui, après nous avoir démontré son habilité en tant que pilote sur les routes du monde entier, nous étonne aujourd’hui par ses connaissances dans un domaine aussi complexe que celui du transport maritime et des certificats que les navires doivent posséder à leur entrée ou sortie d’un de nos ports.

– (ES) Mr President, the Group of the Party of European Socialists supports both this Commission proposal and the report by Mr Vatanen, who, having already demonstrated his adventures as a driver on roads throughout the world, now amazes us with his knowledge of a subject as difficult as maritime transport and the certificates that have to be completed when ships arrive at, or depart from, our ports.


En fait, il est étonnant que nous en parlions encore ici, étant donné que nous en parlons déjà depuis si longtemps et que presque tout le monde est convaincu, tant les hommes que les femmes, que cette égalité de traitement est justifiée et évidente, et qu’elle doit l’être.

In actual fact, it is astonishing that we should still be discussing this topic, because we have been discussing it for so long, and virtually everyone is convinced, both men and women, that such equal treatment is fair and does not and should not have to be justified.


Il n'est donc pas étonnant que nous soyons devenus experts quand il s'agit de dégager des solutions durables, à long terme, dans des situations complexes impliquant une multitude d'acteurs.

So it is no surprise that we have become experts in finding sustainable, long-term solutions to complex situations involving a multitude of players.


Nous recevons avec autant d'étonnement que d'indignation la préoccupation de l'étranger qui enregistre avec une précision sismographique la moindre manifestation de xénophobie, d'intolérance ou d'ambiguïté à l'égard du passé.

The concern voiced abroad, registering even the slightest manifestation of xenophobia, intolerance or political fuzziness about the past with seismographic accuracy, is received here with both amazement and indignation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étonnant que nous ->

Date index: 2025-04-17
w