Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serions favorables " (Frans → Engels) :

Nous serions favorables de l'augmenter à 60 p. 100 au lieu de 50 p. 100 à 55 p. 100. Nous proposons de rendre uniformes les règles d'admissibilité à l'assurance-emploi.

We would be favourable to raising the intensity rule to 60% instead of 50% or 55%. We suggest that there be uniform eligibility criteria.


Nous serions favorables à la nomination d'un ombudsman indépendant, choisi par la Chambre, et ayant les pouvoirs d'appliquer des sanctions et de prendre des directives exécutoires en cas de nécessité.

We would support an independent ombudsman selected by the House with penalty enforcement powers and the ability to make binding directives when necessary.


Étant donné que nous visons tous le meilleur fonctionnement possible des institutions de l’Union européenne, mais également la création et le fonctionnement transparents et justes d’organes d’experts et d’organes consultatifs, nous serions favorables à une plus grande ouverture de la part de la Commission européenne quant à la mise en œuvre du mécanisme de sélection d’experts pour les groupes d’experts de la Commission européenne.

Given that we are all interested not only in the best possible functioning of the institutions of the European Union, but also in the transparent and fair creation and functioning of expert and advisory bodies, we would welcome a higher degree of openness on the part of the European Commission regarding implementation of the mechanism for the selection of experts for European Commission expert groups.


J'ai dit que nous serions favorables à l'abolition du Sénat, mais que des négociations constitutionnelles étaient nécessaires.

I said that we would be in favour of abolishing the Senate but that constitutional negotiations were necessary.


D’autre part, nous serions favorables à un considérant qui ferait référence aux travaux des forums internationaux pertinents, dans le droit fil des conclusions du Conseil sur le démantèlement des navires du 24 juin 2005.

On the other hand, we would support a recital referring to the work of the relevant international fora, in line with the Council’s conclusions on ship dismantling of 24 June 2005.


Le fait est que nous aurons de nombreux orateurs sur les autres rapports, notamment le rapport Mme Batzeli. Le vin est un sujet très important, notamment en termes de développement rural en Europe. Si c’était possible, nous y serions donc très favorables.

The fact is that we will be having a lot of speakers to the other reports, particularly to Mrs Batzeli's, wine being such an important subject, especially in terms of Europe’s agricultural development, and so, if that were possible, we would be very much in favour of it.


De même, nous serions favorables à des travaux de recherche visant à déterminer les causes d'autres problèmes médicaux susceptibles d'affecter de nombreux Canadiens, dont le cancer, le diabète juvénile et les blessures à la moelle épinière, ainsi que les maladies dégénératives comme l'Alzheimer (1025) Personne ne promet de remède miracle à ces maladies dévastatrices, mais des signes prometteurs émergent des projets de recherche sur les cellules souches, qui sont en cours un peu partout dans le monde.

Similarly, we would favour research into the causes of other medical problems that affect many Canadians, conditions like cancer, juvenile diabetes and spinal cord injuries, as well as degenerative diseases such as Alzheimer's (1025) Nobody is promising a miracle cure for these devastating ailments but there are optimistic signals emerging from stem cell research projects being conducted around the world.


Si cette condition devait être acceptée, nous serions favorables à ce que le thème soit inscrit à l’ordre du jour.

If that proviso were to be accepted, we would support having this item on the agenda.


Si, par exemple, nous n’ouvrons pas les négociations avec la Turquie, elle serait alors dans une position différente, et peut-être même dans une position moins favorable que d’autres pays avec lesquels nous serions en train de renforcer le concept d’Europe élargie en vue de construire de bonnes relations avec nos voisins.

If, for example, we do not open negotiations with Turkey, then it would be in a different, perhaps even worse position than other countries, with whom we would be reinforcing the wider Europe concept of building good relations with our neighbours.


Nous serions favorables à une mesure qui protégerait vraiment l'environnement et les écosystèmes et qui inviterait la participation des Canadiens au processus.

We would like to support something that would truly protect the environment and the ecosystems and would include these people in the process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serions favorables ->

Date index: 2022-09-04
w