Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous serions assez satisfaits » (Français → Anglais) :

Nous sommes donc, malgré certaines réticences, assez satisfaits du projet de loi présenté et nous allons l'appuyer, comme nous l'avons fait lors des étapes précédentes.

So, in spite of some concerns, we are rather pleased with the bill and we will support it, as we did at the previous stages.


Nous serions très satisfaits si toutes les dispositions concernant l'accès à l'information dans ces trois domaines étaient simplement retirées du projet de loi et que les dispositions actuelles de la Loi sur l'accès à l'information continuaient à s'appliquer.

We would be quite happy if all the provisions related to access to information in those areas were simply removed from the bill and the existing Access to Information Act provisions were allowed to operate.


Par conséquent, dans la mesure ou cette initiative, ces amendements qu'on apporterait à la loi, pourraient remédier à ces préoccupations, je pense que nous serions assez satisfaits.

So to the extent that this initiative, these legislative amendments, can address those concerns, I think we'd be quite satisfied.


Nous serions réellement satisfaits si vous tiriez maintenant parti de cette occasion pour créer effectivement la structure adéquate promise pour la prévention des conflits et la gestion des crises.

We would be really happy if you were now to take advantage of the opportunity and actually establish the appropriate structure for conflict prevention and crisis management that has been promised.


Néanmoins, nous serions plus satisfaits si cet accord ne s’était pas transformé une fois de plus en une collection de normes à deux vitesses et d’incohérences.

Our happiness would be more complete, however, if the agreement had not turned into yet another reminder of double standards and inconsistency.


Nous espérons que cette expérience va se poursuivre et nous serions très satisfaits si cela donnait lieu à la création d'un regroupement d'institutions indépendantes afin que le Centre parlementaire, vous-mêmes, Droits et démocratie et d'autres puissent organiser ensemble leur travail. Cela nous permettrait de voir ce que nous avons en commun, quels sont nos besoins et de nous réunir ensuite avec le gouvernement du Canada pour discuter avec lui.

We hope that the experience will evolve, and we'll be very pleased if the experience of the Democracy Council evolves into the creation of a regroupement of arm's-length, independent institutions, so that the Parliamentary Centre, yourself, Rights and Democracy, and others can organize our work together, see ourselves altogether, see what we have in common, what needs we have, and then have with Canada, with the Government of Canada, meetings to discuss with them.


Nous en avons discuté tout à l’heure avec M. Konaré, de Commission de l’Union africaine à Commission de l’Union européenne, et nous serions assez bien inspirés de considérer, comme vous l’avez fait, que le problème ne se limite pas à l’Espagne ou au Maroc: c’est le problème de l’Afrique tout entière et de l’Union européenne tout entière.

We discussed these matters a short while ago with Mr Konaré, between the Commission of the African Union and the Commission of the European Union, and we would be somewhat well advised to bear in mind, as you, yourselves, have, that the problem is not limited to Spain or to Morocco: this is a problem affecting the whole of Africa and the whole of the European Union.


Nous serions très satisfaits, au sein de la commission des affaires juridiques, si ce budget permettait d’y contribuer, car nous aurions atteint un objectif essentiel.

If this Budget helps to do this, we in the Legal Affairs Committee will be content, for then an essential objective will have been achieved.


Si la Commission garantit qu'elle compte accorder en sus aux exploitations participant au système forfaitaire ce qui s'ajoute au titre d'augmentation des primes, nous en serions très satisfaits.

If the Commission makes sure that it adds the additional premium increase for the farms to the global payment system, then we would be satisfied.


Mme Philippa Lawson: Nous avons proposé un libellé précis dont nous serions certainement satisfaits.

Ms. Philippa Lawson: We've proposed some specific wording there that we would certainly be happy with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serions assez satisfaits ->

Date index: 2021-03-11
w