Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sera octroyée » (Français → Anglais) :

Nous pouvons dire ce qui devrait être permis en vertu d'une licence et ce qui ne peut pas être fait au Canada—autrement aucune licence ne sera octroyée—et ce genre de choses, mais nous ne pouvons pas insister, je ne le pense pas.

We can say what should be allowed under a licence and what can't be done in Canada—otherwise they don't get a licence—or that kind of thing, but we can't insist, I don't think.


Peu importe: nous espérons qu’une aide sera bientôt octroyée à la Grèce, car je peux vous assurer que la situation est encore très grave.

No matter: we hope that help will soon be given to Greece too, because I assure you that the situation in Greece is still very serious.


Madame le leader du gouvernement au Sénat peut-elle nous dire si une indemnisation supplémentaire sera octroyée aux producteurs de bétail au titre de ces vieilles vaches de boucherie?

Can the Leader of the Government in the Senate address this issue of older slaughter cows from the perspective of whether any additional compensation will be provided to cattle producers?


La sanction royale pourra être octroyée au cours d'une cérémonie tenue au Sénat, selon les formalités que nous connaissons tous, et elle pourra l'être également au moyen d'une déclaration écrite qui sera ensuite communiquée aux deux Chambres.

There will be the option of having royal assent signified in the Senate by way of the ceremony with which we are all familiar, and we will also have the option for royal assent to be signified by written declaration, which will then be communicated to both Houses.


Nous critiquons les subventions à l’exportation octroyées aux producteurs de sucre européens et nous réjouissons du fait qu’il sera possible de vendre à l’avenir du sucre dans des conditions plus justes.

We are critical of the EU’s export subsidies to domestic sugar producers and welcome the fact that it will be possible for sugar to be traded under fairer conditions in the future.


Monsieur Casaca, vous - ainsi que d'autres orateurs ce soir - avez évoqué cette question, et le Président du Conseil insistera une nouvelle fois là-dessus : dans le débat sur les fondements juridiques - c'est-à-dire sur la question de savoir quand nous devons parler d'une catastrophe, quand l'aide sera octroyée et à quelles conditions -, le Président du Conseil a promis qu'une concertation aurait lieu.

Mr Casaca, you and other speakers this evening have raised this issue, and the President-in-Office will underline this once more in a moment: in the debate about the legal basis – in other words, when do we refer to a disaster, when will assistance be provided, and what conditions will apply – the President-in-Office has agreed that there will be a conciliation procedure in due course here too.


Nous marquons ainsi clairement qu'à compter de 2004, aucune aide ne sera plus octroyée en faveur du renouvellement des navires.

This plan sends out a clear signal that no more aid will be available for modernisation after 2004.


M. Wernick : Peu importe la somme qui nous sera octroyée dans le cadre du budget, qu'il s'agisse d'une somme de un dollar ou de 200 millions de dollars, le comité en sera informé au moyen du Budget supplémentaire des dépenses.

Mr. Wernick: Whatever we get in the budget, whether it is one dollar or $200 million, will show up in front of this committee as Supplementary Estimates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sera octroyée ->

Date index: 2021-05-19
w