Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous semblent aller " (Frans → Engels) :

Si c'est un problème purement canadien malgré tout ce que nous avons fait—et les solutions que nous proposons semblent aller dans le même sens—devons-nous nous attendre à une réduction de service?

So if it's a domestic problem and with what has been done—and I suggest that what you're proposing is a little more of the same—are we going to have that much less service?


Nous voulons nous montrer constructifs, lorsque des mesures législatives semblent aller dans la bonne direction.

We want to be constructive when legislation appears to be moving in the right direction.


Nous ne sommes ni meilleurs ni pires que nos électeurs, mais je crois vraiment qu’il est important d’agir conformément à ce qu’ils nous demandent, et ces points me semblent aller dans la direction que j’ai indiquée.

We are no better or worse than our electorate, but I do believe that it is important to act in accordance with what they are asking of us, and these points seem to me to be along the lines that I mentioned.


Je suis déçu toutefois que les amendements apportés par le Parlement à la directive sur la qualité de l’air semblent aller à l’encontre de cet objectif en affaiblissant la législation que nous avons proposée sur certains points essentiels.

However I am disappointed that the Parliament's amendments to the air quality directive appear to contradict this objective by weakening the legislation we have proposed in some key respects.


Nous devons nous montrer pragmatiques et ne pas nous permettre de céder à la tentation de prescrire ces belles choses qui nous semblent aller de soi ici, dans notre environnement.

We have to be pragmatic and not allow ourselves to surrender to the temptation of prescribing those nice things that we take for granted here in our environment.


S'il n'y avait pas eu d'investissements dans la recherche spatiale, nous ne disposerions pas d'un grand nombre d'outils qui nous semblent aller de soi aujourd'hui, comme l'accès à l'internet par satellite et les systèmes d'alerte précoces en cas de catastrophes naturelles.

Without investments in space RD, we would not have many products that we take for granted today, such as internet by satellite and early warning systems for natural disasters.


Les propositions et la stratégie qu’il a exposées pour nous aujourd’hui semblent aller dans la bonne direction.

The proposals and strategy he set out for us here today seem to be moving in the right direction.


Si les grandes lignes de la proposition qui nous est présentée aujourd'hui semblent aller dans ce sens, les mesures préconisées ne sont que très partielles au vu des objectifs fixés par la mise en œuvre d'un véritable système d'asile européen commun.

The proposal before us today seems to tend broadly in that direction, yet the measures it advocates are very limited in terms of achieving the objectives involved in implementing a genuine common European asylum system.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous soutenons les efforts de la Commission, qui nous semblent très positifs : intégrer les pays en développement et les pays moins développés dans ces négociations, l'accès sans droits de douane et sans quotas pour ces derniers, ainsi que la création de la boîte de sécurité alimentaire. Cependant, nous pensons également que certaines propositions auraient pu aller un peu plus loin, c ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, we support and we consider very positive the Commission’s efforts to integrate the developing countries and the least developed countries into these negotiations, access without customs duties or quotas for those countries and the creation of a food security box, but we also believe that in some proposals we could have gone further, such as in the proposal relating to the reduction in export refunds, on which I trust we can make progress during the negotiations.


Je rappelle aux honorables sénateurs que, pendant notre audience avec le commissaire à la protection de la vie privée, l'autre jour, le sénateur Fairbairn a parlé de la vulnérabilité de plus de 40 p. 100 des Canadiens adultes qui ont des difficultés de gravité variable dans les tâches courantes qui nous semblent aller de soi.

I should like to remind honourable senators that in our hearing with the Privacy Commissioner the other day, Senator Fairbairn raised the question of the vulnerability of over 40 per cent of adult Canadians who have varying degrees of difficulty in everyday tasks that we take for granted — Canadians who do not enjoy the basic skills of writing, reading and numeracy.


w