Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous semblait assez » (Français → Anglais) :

Sur ces points, nous sommes tellement divisés qu'il semblait assez évident à Rome que nous ne parviendrions jamais à nous mettre d'accord sur la question de l'agression.

On those issues, we're so divisive that it looked pretty clear in Rome that we were never going to get an agreement on aggression.


Je pense que lorsque nous avons commencé à travailler sur ce dossier, juste après les élections l’an passé, nous avons tous pensé que la proposition de la Commission, qui semblait plus compliquée qu’il n’y paressait, visant à abroger une législation qui semblait dépassée, serait traitée assez rapidement et sans donner lieu à de longues discussions.

I think that when she started on this work, which was soon after the elections last year, we all felt that what appeared at first sight to be a deceptively simple proposal from the Commission to repeal what appeared on the surface to be outdated legislation would probably be dealt with relatively quickly and without much argument.


Deuxièmement, et je ne veux pas exercer la patience de mes collègues, mais il faudrait que le député qui parraine le projet de loi à la Chambre des communes sache que c'est avec regret que nous acceptons de faire ce compromis, puisque la modification que nous proposions nous semblait assez importante pour que nous en saisissions la Chambre.

Second, and I do not want to make people impatient, but whoever is in charge of the bill in the House of Commons should definitely be made aware of our strong reluctance to give in to something that we felt was important enough to be sent to them.


Faire passer le budget du Conseil des Arts à 300 millions de dollars semblait assez simple, mais je suppose que nous devons nous rappeler que les priorités du gouvernement sont ailleurs.

Increasing the council's budget to $300 million seems simple enough, but I suppose we must remember that the government's priorities lie elsewhere.


Je voudrais seulement rappeler que l'an dernier la délégation du Parti socialiste italien s'est abstenue sur le vote du rapport Smith, parce qu'il nous semblait qu'il n'insistait pas assez sur le fait que les interceptions aveugles opérées par Echelon sont contraires à toutes les dispositions légales prévues par les droits de l'homme.

I would just like to point out that, last year, the Italian Socialist Party delegation abstained in the vote on the Smith report because the report did not place sufficient emphasis on the fact that the indiscriminate interception of communications by Echelon are contrary to any human rights legislation.


Dans ce sens, il me semblait que son travail était assez bon et même admirable, mais je crois que le résultat final, les 400 amendements où nous n'avons pas fait montre, je pense, de suffisamment de générosité par rapport à ses compromis, et ce à plusieurs égards, n'est pas très cohérent.

In this respect, I believe that she did good and even admirable work, but I believe that the final result, the 400 amendments, on which I do not believe we were very generous with her compromises in many respects, is not very coherent.


À maintes reprises, des avocats nous ont dit que la Loi sur les langues officielles dans les Territoires du Nord-Ouest semblait assez bien.

On many occasions, legal experts have told us that the Official Languages Act of the Northwest Territories was quite good.


Toutefois, alors que nous avions cette demande de renvoi pour une autre proposition — même lac, mais proposition différente et questions relatives à la qualité et tailles radicalement différentes — au même moment où ils nous présentaient cette proposition, ils nous disaient de ne pas nous inquiéter au sujet du projet d'État, qui, franchement, semblait assez éloigné à ce moment-là.

However, at the same time as we were having this proposal for a reference on a different proposal — same lake, but a different proposal and radically different quality issues and different sizes — at the same time as they were giving us that proposal, they were also telling us across the table not to worry about the state project, which frankly seemed a little far off at that time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semblait assez ->

Date index: 2022-05-19
w