Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous rétablir rapidement " (Frans → Engels) :

«Nous devons rétablir le plus rapidement possible des conditions de vie permettant aux réfugiés et aux migrants présents en Europe de vivre dignement.

"We have to restore dignified living conditions for refugees and migrants in Europe as swiftly as possible.


La commissaire au marché intérieur, à l’industrie, à l’entrepreneuriat et aux PME, M Elżbieta Bieńkowska, s'est exprimée en ces termes: «Le marché unique est au cœur de l'intégration européenne.Pour rétablir la confiance des citoyens dans le projet européen, créer des emplois et bâtir une économie compétitive, mais aussi maintenir notre influence dans le monde, nous devons faire en sorte que le marché unique libère tout son potentiel.La stratégie ambitieuse et pragmatique présentée aujourd'hui est axée sur les résultats.En partenariat ...[+++]

Commissioner Elżbieta Bieńkowska, responsible for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs,said: “The Single Market is at the heart of European integration. If we are to restore citizens' trust in the European project, create jobs and build a competitive economy, and retain an influence in the world, we must unleash the full potential of the Single Market. With today's ambitious and pragmatic strategy we focus on results. In partnership with the European Parliament and Member States, we must now ensure that these concrete ...[+++]


J’espère que dans ce rôle unifié nous parviendrons à engendrer des processus qui nous permettront de rétablir rapidement le bon fonctionnement de la démocratie.

I hope that in this united role, we will be able to provoke rapid processes which will restore the normal functions of democracy.


Si nous sommes convaincus que le gouvernement provisoire s’engagera à rétablir rapidement la légitimité et qu’il veut réellement rejoindre la famille démocratique, nous serons prêts à apporter le soutien politique, financier et technique nécessaire.

If we are satisfied the provisional government is committed to a quick return to legitimacy and genuinely wants to join the democratic family, we will be ready to provide the necessary political, financial and technical support.


Les PME sont notre principal espoir et doivent être notre priorité alors que nous tournons vers la lumière au bout du tunnel et que nous espérons nous rétablir rapidement de la récession actuelle.

SMEs are our main hope and should be our priority as we look towards the light at the end of the tunnel, as we look to recover quickly from the current recession.


L’hommage le plus approprié que nous pourrions rendre au courage inébranlable de M. Sergio de Mello et aux autres personnes qui ont perdu la vie à Bagdad serait que les Nations unies concrétisent leur objectif de rétablir rapidement le respect du droit international, de la loi et de l’ordre public en Irak, ainsi que des conditions de vie décentes pour la population irakienne.

The most fitting tribute to the steadfast courage of Mr Sergio de Mello and the others who lost their lives in Baghdad would be for the United Nations to achieve its aims of rapidly re-establishing in Iraq respect for international law and law and order, and decent living conditions for the Iraqi population.


Il est indispensable de rétablir rapidement le difficile équilibre entre les tribus et les groupes ethniques de ce pays, pays dont la diversité nous est connue à travers l’ancien royaume de Bouganda et ses Kabaka, mais qui comprend beaucoup d’autres royaumes anciens et beaucoup d’autres tribus, et qui ne pourra accéder à la démocratie que sur la base de l’État de droit et grâce à un équilibre scrupuleux entre les races et les groupes ethniques.

It is vitally necessary to restore the precarious balance between the tribes and ethnic groups of this country, whose diversity is known to us from the days of the Kingdom of Buganda under the Kabaka, which also includes many, many other ancient kingdoms and tribes and will have a democratic future only on the basis of the rule of law and if the balance of races and ethnic groups is carefully maintained.


Les quarante dernières années nous ont appris que le moyen le plus rapide de rétablir le bien-être économique est d'oeuvrer avec les autres Européens.

The lesson of the last forty years is that it is by working together with other Europeans that economic well-being is most speedily restored.


Nous sommes conscients du coût de la sûreté pour nos parties prenantes et nous devons travailler avec elles pour être en mesure de rétablir rapidement les systèmes si jamais ils étaient attaqués.

We keep in mind the costs of security to our stakeholders, and we must work with them to ensure that we can restore systems quickly if there were to be an attack.


Plus nous intervenons tôt, plus nous pourrons rétablir rapidement les relations, trouver des solutions et poursuivre notre mission importante.

The sooner we get on top of a workplace conflict or crisis, the sooner we can act to repair relationships, develop solutions and get on with this important mission of ours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rétablir rapidement ->

Date index: 2021-01-13
w