Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous répondrons aussi " (Frans → Engels) :

Nous nous tenons volontiers à la disposition de la commission du contrôle budgétaire, et nous répondrons aussi volontiers aux questions écrites.

We are glad to answer the Committee on Budgetary Control's questions.


Cependant, si on nous pose une question en français, nous répondrons aussi en français.

Nevertheless, if you ask us a question in French, we will answer you in French.


Pour compléter ces mesures, nous répondrons aussi aux besoins des victimes de terrorisme en adoptant des dispositions qui leur permettront de poursuivre en justice les auteurs de terrorisme et ceux qui les soutiennent.

To complement these measures, we are also responding to the needs of victims of terrorism through legislation that allows them to sue perpetrators and supporters of terrorism.


Le gouvernement rejette catégoriquement son affirmation selon laquelle le projet de loi C-377 l'obligerait à engager de nouvelles dépenses, mais je tiens aussi à dire que nous prendrons en considération son intervention. Monsieur le Président, nous répondrons plus précisément aux affirmations du député aussitôt que possible, lorsque nous aurons pu y réfléchir.

While I can say that the government profoundly rejects his contention that Bill C-377 would obligate the government to more spending initiatives, I do wish to say that we will take his intervention under advisement and I wish to let you know, Mr. Speaker, that we would make a more detailed response at our earliest opportunity, after we have had a chance to consider his remarks today.


Lorsque nous répondrons à cette question, il conviendra de prendre en considération non seulement les engagements des autres partenaires aux négociations internationales, mais aussi le propre intérêt de l’UE.

In answering this question, one should not only look at what the outside does in the international negotiations, but also look at the self interest of the EU.


Nous avons été invités pour traiter des recommandations 8 et 9 du rapport du comité intitulé « Des enfants en santé: une question de poids » et nous répondrons aussi aux questions que nous a adressées le comité.

We understand we have been invited to speak to recommendations 8 and 9 of the committee's report, “Healthy Weights for Healthy Kids”. We will also respond to the questions that were addressed to us by the committee in our presentation.


Ces élèves et d'autres aussi, qui travaillent pour mettre fin au racisme dans notre collectivité, envoient un message important: les gestes racistes ne touchent pas uniquement les personnes qu'ils visent, mais nous touchent tous et nous y répondrons.

These students and others working to end racism in our community are sending an important message: racist acts do not affect only the person they have targeted, but touch all of us and we will respond.




Anderen hebben gezocht naar : nous répondrons aussi     ces mesures nous répondrons aussi     dire que nous     nous répondrons     tiens aussi     lorsque nous     lorsque nous répondrons     aussi     nous     nous y répondrons     d'autres aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous répondrons aussi ->

Date index: 2021-03-07
w