Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous rappeler pourquoi nous tenons tant " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi nous tenons tant à protéger et à améliorer le Régime de pensions du Canada dans les années à venir.

That is why we are so concerned about protecting and enhancing the Canada pension plan in future years.


C'est pourquoi nous tenons tant à dire au gouvernement fédéral de ne pas adopter un texte de loi qui créerait un si mauvais précédent.

That is why we are so adamant in telling the federal government not to pass legislation which sets such a bad precedent.


Au Canada, nous devons toujours nous rappeler pourquoi nous tenons à la Charte des droits et libertés et pourquoi, avant son avènement, les démocraties occidentales, l'empire britannique, la common law ainsi que les pratiques et les principes, comme celui de la primauté du droit, respectés depuis des siècles, ont établi que l'État n'a pas d'affaire à envahir le domicile des gens.

We need in this country to constantly remind ourselves why we prize the Charter of Rights and Freedoms, and before the Charter of Rights and Freedoms why western democracies, the British Empire, our common law, and centuries of practice and respect for the rule of law recognized that the state has no business knocking down a person's door.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ...[+++]

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Je me demande si le ministre pourrait commenter ces inquiétudes et nous rappeler pourquoi nous tenons tant à assurer l'unité du Canada.

I wonder if the minister would comment on that concern and why we are so passionate about keeping Canada united.


Nous sommes très préoccupés par la détérioration de son état de santé et par le fait que son recours sera examiné par un juge qui risque d’être confronté à un important conflit d’intérêt. Nous souhaitons également rappeler au gouvernement et aux tribunaux égyptiens que le respect des droits de l’homme constitue une valeur fondamentale de l’accord de partenariat et d’association entre l’UE et l’Égypte, auquel nous tenons ...[+++]

We are gravely disturbed at the deterioration of his health; deeply troubled that his appeal will be considered by a judge who could be considered to have a major conflict of interest; and indeed we wish to remind the Government of Egypt, and the courts of Egypt, that human rights are a fundamental basis of the European Union-Egypt Partnership and Association Agreement, which we value so very highly.


Toutes ces interventions intéressantes me rappellent le lien étroit entre la stratégie de la croissance et de l’emploi et le développement durable, car nous avons entendu tous les arguments qui expliquent pourquoi nous, en tant qu’Européens, voudrions voir la croissance économique associée à la sécurité sociale et au maintien d’un niveau élevé de pr ...[+++]

Listening to all these interesting speeches, I am reminded of the intimate link between the growth and jobs strategy and sustainable development, because we have heard all the arguments for why we as Europeans would like to see economic growth, coupled with social security and maintenance of a high level of environmental protection, while continuing to be ambitious.


Toutes ces interventions intéressantes me rappellent le lien étroit entre la stratégie de la croissance et de l’emploi et le développement durable, car nous avons entendu tous les arguments qui expliquent pourquoi nous, en tant qu’Européens, voudrions voir la croissance économique associée à la sécurité sociale et au maintien d’un niveau élevé de pr ...[+++]

Listening to all these interesting speeches, I am reminded of the intimate link between the growth and jobs strategy and sustainable development, because we have heard all the arguments for why we as Europeans would like to see economic growth, coupled with social security and maintenance of a high level of environmental protection, while continuing to be ambitious.


C’est pourquoi nous tenons ŕ manifester notre compréhension et notre solidarité, je parle ici en tant que représentant d’un pays oů le concept de solidarité revęt une signification particuličre.

This is why we wish to show our understanding and solidarity, and I say this as a representative of a country in which the concept of solidarity has a special meaning.


C'est pourquoi nous tenons tant à appuyer les efforts que déploient les provinces pour innover au chapitre de la réforme des soins primaires, par exemple, et pour trouver une approche différente à opposer au système qui est en place et qui prévoit le paiement à l'acte.

That is why we are anxious to support provincial efforts to innovate in areas like primary health care reform, for example the current system of fee for service as opposed to a different approach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rappeler pourquoi nous tenons tant ->

Date index: 2023-10-11
w