Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous tenons tant " (Frans → Engels) :

Ce projet de loi est un affront à la démocratie à laquelle nous tenons tant et que nous connaissons au Canada.

This bill is an affront to the democracy we know and love in Canada.


Quelles seraient les conséquences de ces mesures et les effets du processus que nous avons suivi pour les adopter sur la réputation et la dignité du Sénat, que nous tenons tant à défendre aujourd'hui?

What would be the consequences of these measures, and the ramification of the process by which we have adopted them, on the reputation and dignity of the institution, the very things we are seeking to defend today?


Cela peut peut-être sembler un peu dur, mais étant donné que l’on a beaucoup parlé ici des enfants auxquels nous tenons tant et de la question du rapt d’enfants, etc. nous devrions également nous exprimer plus vigoureusement à ce sujet.

That may, perhaps, sound somewhat harsh, but as much has already been said here on how precious children are and on the topic of kidnapping and so on, we should also make a bolder statement on this issue.


Je me demande si le ministre pourrait commenter ces inquiétudes et nous rappeler pourquoi nous tenons tant à assurer l'unité du Canada.

I wonder if the minister would comment on that concern and why we are so passionate about keeping Canada united.


Par ailleurs, nous devons être clairs sur un point: lorsque nous négocions avec un pays et que nous promettons de pousser plus avant ces négociations, nous tenons nos promesses; de même, lorsque nous octroyons un statut de candidat, le pays concerné est traité en tant que tel. Les promesses formulées à Thessalonique doivent elles aussi être respectées.

At the same time, we must make it clear that, when we negotiate with countries and promise them further negotiations, we keep those promises and that, when we bestow candidate status on a country, it is actually treated as a candidate country. The promises made in Thessaloniki must be honoured too.


Si nous tenons tant à cette initiative, ce n'est pas que nous pensions qu'elle se suffit à elle-même.

Although we are so keen on this initiative, that is not because we think it is sufficient in itself.


Le défi que nous devons tous relever, qu'il s'agisse des citoyens, du commissaire Romanow, des députés, de nos collègues provinciaux et territoriaux ou d'autres intervenants, c'est de renouveler et de revigorer notre système de santé auquel nous tenons tant afin que nous puissions tous être persuadés qu'il sera là pour nous lorsque nous en aurons besoin pour que nous ayons accès en temps opportun à des soins de haute qualité.

The challenge we all face, citizens, Commissioner Romanow, members of parliament, our provincial and territorial colleagues and others, is to renew and reinvigorate our cherished health care system so that we can all have confidence that it will be there for us when we need it, providing timely access to high quality care.


Enfin, nous tenons à souligner que, tant qu’on recherchera à tout prix, en matière de produits agricoles et alimentaires, à faire baisser le coût de production et à augmenter les profits des grands monopoles du secteur, non seulement les problèmes existeront mais ils s’aggraveront.

Finally, we should like to point out that, as long as reducing production costs, no matter how, and increasing the profits of the huge monopolies in the sector continues to be the primary and decisive criterion for producing which agricultural products and food, the problems will not only not go away, they will multiply.


J'insiste : nous ne mettons pas en cause l'accord interinstitutionnel en tant que tel, nous nous tenons à cet accord, mais dans un domaine précis, à savoir les coûts supplémentaires qui découlent de l'aide aux Balkans et de quelques autres mesures de politique étrangère, nous demandons un examen qui satisfasse réellement aux exigences.

I must stress the fact that we are not questioning the interinstitutional agreement per se; we stand by this agreement, but we are calling for a review which takes real account of demands in a specific area, namely the additional cost of assistance for the Balkans and certain other foreign policy measures.


Si nous désirons avoir les programmes sociaux auxquels nous tenons tant, comme notre système national de santé, la seule façon de pouvoir compter sur un système de soins de santé durable dans les décennies à venir tiendra à la richesse créée par le secteur privé.

If we want to have the social programs that are so dear to us such as our national health care system, the only way we will be able to afford a sustainable health care system in the decades to come is through wealth created by the private sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tenons tant ->

Date index: 2021-11-07
w