Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaitons également rappeler " (Frans → Engels) :

Nous souhaitons également rappeler au Parlement que le droit familial est un domaine de compétence des États membres et non de l’Union.

We would also like to remind Parliament that family law is a Member State competence and is not an area of EU jurisdiction.


Je voudrais également rappeler aux députés que, le Canada étant peu peuplé, nous ne pouvons nous permettre de financer autant de projets d'exploitation des ressources naturelles que nous le souhaitons pour la simple et bonne raison que nous n'avons pas les capitaux voulus pour le faire.

I should also remind members that, with Canada having a small population, we cannot afford to finance as many of these natural resource development projects as we would like simply because we do not have the capital.


Cela étant dit, je continue de croire qu'il faut indiquer que c'est ce que nous souhaitons et rappeler au gouvernement du Sri Lanka que c'est également une question importante pour nous, puisque 300 000 Tamouls environ vivent au Canada. De fait, nous voulons voir à ce qu'ils aient une place dans la société canadienne et qu'ils ne soient pas carrément affligés par ce qui se passe dans leur pays d'origine.

But that being said, I still think we need to indicate that this is what we would like to see and to remind the Sri Lankan government that we have possibly as many as 300,000 Tamils living in Canada and this is an important issue for us, too, because we want to make sure they have a place in Canadian society and that they are not totally aggrieved over what has come to pass in their homeland.


Nous sommes très préoccupés par la détérioration de son état de santé et par le fait que son recours sera examiné par un juge qui risque d’être confronté à un important conflit d’intérêt. Nous souhaitons également rappeler au gouvernement et aux tribunaux égyptiens que le respect des droits de l’homme constitue une valeur fondamentale de l’accord de partenariat et d’association entre l’UE et l’Égypte, auquel nous tenons tant.

We are gravely disturbed at the deterioration of his health; deeply troubled that his appeal will be considered by a judge who could be considered to have a major conflict of interest; and indeed we wish to remind the Government of Egypt, and the courts of Egypt, that human rights are a fundamental basis of the European Union-Egypt Partnership and Association Agreement, which we value so very highly.


Ce vote nous a permis de rappeler nos priorités à l’égard des plus démunis, pour lesquels une enveloppe de 100 millions a été réclamée, à l’égard des producteurs laitiers également pour lesquels nous souhaitons que le fond laitier perdure.

This vote has enabled us to reaffirm our priorities towards the poorest, for whom a EUR 100 million package has been requested, and also towards dairy producers for whom we would like to see the milk fund continue.


Nous souhaitons également transmettre notre profonde tristesse aux parents des victimes européennes et à tous ceux qui ont perdu des proches, quelle que soit leur couleur et continent d'origine, parce que cette attaque diabolique a été dirigée non seulement contre le peuple américain mais également contre les Européens et les autres peuples qui cohabitent dans ce monde cosmopolite qu'est New York, et il faut rappeler que le World Trade Center se situe à quelques pas du siège des Nations unies.

We would also like to express our profound sadness to the families of the European victims and all those who have lost relatives, whatever their colour or continent of origin, because this diabolical attack was not only directed against the American people, but also against the Europeans and the other people who live together in the cosmopolitan world of New York, and we must remember that the World Trade Centre is just a few steps from the headquarters of the United Nations.


Or, je vous rappelle que l’article 3 de la Charte des droits fondamentaux dispose que l’on ne peut pas faire du corps humain une source de profit, et je vous rappelle également que cette charte sera inscrite dans la Constitution, bientôt, nous le souhaitons tous ici, je l’espère.

In fact, I might remind you that Article 3 of the Charter of Fundamental Rights provides that the human body cannot be a source of financial gain, and I would also remind you that this charter will – as, I hope, all of us here wish – be incorporated in the constitution very soon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitons également rappeler ->

Date index: 2024-02-14
w