Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions éventuellement passer " (Frans → Engels) :

Toutefois, il faut que nous puissions faire passer davantage de réservistes de classe A et B par ces navires de façon régulière pour pouvoir regarnir nos rangs.

However, we need to be able to move more class A and class B reservists through those ships on a regular basis in order to regenerate our ranks.


Il a pour objet d’assurer la transparence nécessaire pour savoir comment les États membres gèrent leurs affaires, pour que nous puissions éventuellement les mette en garde en temps utile.

It is about providing the transparency needed to know how Member States manage themselves, so that we may send them warning signals in time.


Pouvons-nous nous mettre d'accord pour que je fasse une déclaration en fin de séance sur ce qui a été décidé, afin que nous puissions maintenant passer au vote?

Can we agree that I will make a statement at the end on what has been decided, so that we really can get on with the vote just now?


Ce sera long avant que nous ne puissions nous passer des combustibles fossiles.

Fossil fuels are a long way from becoming dispensable.


Nous vous demandons d'entamer des pourparlers avec des pays tiers, entre autres avec la Russie, afin que nous puissions éventuellement passer des accords bilatéraux en la matière.

We ask that you enter into negotiations with third countries, including with Russia, with a view to possibly signing bilateral agreements in this regard.


C'est pour cette raison que j'ai présenté la motion proposant la question préalable, afin que nous puissions effectivement passer au vote en ce sens et envoyer ce message de la manière la plus unanime possible.

That is why I moved the previous question, so that we could vote on it and send this message as unanimously as possible.


Nous pensons que les conséquences de la déréglementation en Suède doivent d’abord faire l’objet d’une enquête, à laquelle procède actuellement le gouvernement suédois, avant que nous puissions éventuellement procéder à une plus grande déréglementation.

We believe that the consequences of deregulation in Sweden must first be investigated, something that the Swedish Government too is at present doing, before we possibly proceed with further deregulation.


Nous allons donc naturellement voter de telle sorte que nous puissions éventuellement renvoyer la proposition en commission.

Consequently, we too shall also vote to reserve our right to refer the proposal back to committee if need be.


J'aurais préféré que nous discutions plus longuement dans un véritable forum et que nous puissions éventuellement proposer des amendements pour bonifier le projet de loi.

I would have preferred to see us discuss it more extensively in a true forum, with the possibility of proposing amendments in order to improve the bill.


Nous n'avons qu'une heure à consacrer à la plupart de nos témoins cet après-midi et j'ai déjà demandé à Mme Frulla de nous résumer l'essentiel des informations qu'elle souhaite nous transmettre afin que nous puissions ensuite passer à la période de questions

We only have an hour with most witnesses this afternoon, so I have already requested of Ms. Frulla that she give us the essentials of the information she wishes to convey in a condensed form, as far as possible, and then we will proceed with questioning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions éventuellement passer ->

Date index: 2022-04-20
w