Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions réellement dire aujourd " (Frans → Engels) :

Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


M. Jyrki Katainen, vice-président de la Commission chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, a fait la déclaration suivante: «Les initiatives adoptées aujourd'hui visent à autonomiser nos concitoyens afin qu'ils puissent tirer le meilleur parti de leur vie et que nous puissions construire des économies et des sociétés équitables et résilientes.

Jyrki Katainen, Vice-President of the Commission for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said: “Today's initiatives aim at empowering individuals so that they can make the most of their lives and so that we can build fair, resilient economies and societies.


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd ...[+++]

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


Je suis heureux que nous puissions nous rencontrer ici aujourd'hui et le dire haut et fort.

I am glad that we can meet here today and say this, loud and clear.


Nous accepterons de prolonger l'application de la loi pendant un an, si l'on nous promet d'effectuer un examen exhaustif et de tenir compte des observations et des recommandations du vérificateur général afin que nous puissions réellement aider les petites entreprises du Canada.

We will let the system operate for one more year, if we are promised that there will be a comprehensive review and that the observations and recommendations of the auditor general will be seriously considered so that we help small businessmen.


Nous pouvons dire aujourd'hui que nous avons beaucoup progressé dans nos efforts pour surmonter la crise.

Today, we can say, that we have come far in our efforts to overcome the crisis.


Elle nous aidera certainement à veiller à ce que, vu tous les plans que nous mettons en place sur le plan économique, comme les portes d'entrée, nous puissions réellement intégrer le transport dans ces plans.

It will surely help to make sure that with all the plans we're putting in place in the economy, like the gateways, we can really integrate transit and make it part of that.


Le ministre pourrait-il au moins dire aujourd’hui à la Chambre combien il en coûtera, de façon à ce que nous puissions comprendre le. Le ministre de la Justice a la parole.

Would the minister at least submit those to the House today so that we can understand the The hon. Minister of Justice.


Et je vais vous dire autre chose: je ne crois pas que nous puissions réellement dire aujourd’hui qu’il existe un accord solide sur la majorité des 82 points avancés par la présidence italienne, points qui, par ailleurs, sont largement inacceptables parce qu’ils représentent un recul, non seulement par rapport à la Convention, mais aussi par rapport à Nice. Que vous l’appréciez ou non, le seul texte sur la table est celui adopté par la Convention.

I will tell you something else: I do not believe that we can genuinely say today that there is a consolidated agreement on the majority of the 82 points put forward by the Italian Presidency, points which, moreover, are largely unacceptable because they represent a step backwards, and not just with regard to the Convention but with regard to Nice too. Whether you like it or not, the only text on the table is that adopted by the Convention.


Je pense que nous pouvons dire aujourd'hui après quelques problèmes de démarrage que le moteur tourne et je me réjouis des projets et des initiatives que nous découvrirons durant notre voyage à travers les paysages européens, ici, au cours de ce colloque.

Yet I think we can say that the engine is now running, despite a few starting problems, and I look forward to learning about all the projects and initiatives from throughout Europe which will be the centre of attention at this symposium.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions réellement dire aujourd ->

Date index: 2023-02-19
w