Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions rester concurrentiels " (Frans → Engels) :

Il est important, je pense, d'accroître les dépenses de R-D dans le domaine de l'énergie pour que nous puissions rester concurrentiels et nous pouvons prendre comme modèle les États-Unis et l'Union européenne.

I think it is important that we increase energy-related R&D spending to make sure that we remain competitive, and we can look at the U.S. and EU as benchmarks.


Les producteurs de porcs canadiens vendent directement leurs produits à ces grandes sociétés américaines, ce qui oblige Maple Leaf à dire à ses travailleurs: «Si vous n'abaissez pas vos normes, si vous n'abaissez pas vos exigences de telle sorte que nous puissions rester concurrentiels»—et c'est ce que certains d'entre nous appellent la course aux plus basses conditions—«nous devrons fermer nos portes».

Canadian pork farmers are selling their pork directly to these big corporations in the United States, putting Maple Leaf in a situation where it's saying to its workers “If you don't lower your standards, if you don't lower your demands so we can compete”—on what some of us call a race to the bottom conditions—“then we will have to close down”.


Voilà comment certaines personnes voient les choses, et pour cette raison, ils exigent toutes sortes de changements pour que nous puissions rester concurrentiels. M. Walker nous a rappelé que cela signifiait probablement que nous devrions aligner notre système sur le plus petit dénominateur commun qui existe dans d'autres pays et, cela, pour pouvoir affronter la concurrence du reste du monde.

That is the view of some people, and they want all sorts of changes so that we can remain competitive, which Mr. Walker has reminded us probably means watering down everything to make us competitive with the lowest common denominator out there in the competitive world.


En ma qualité de président du groupe, je me présente aujourd'hui devant vous pour vous montrer clairement que les agriculteurs souhaitent et doivent avoir accès aux produits biotechnologiques en tant qu'outils de gestion agricole, pour que nous puissions rester concurrentiels et produire des aliments et autres produits agricoles de qualité avec les méthodes les plus durables sur le plan de l'environnement.

As chairman of the group, I'm here today to strongly suggest to you that farmers want and need access to products of biotechnology as farm management tools so we can remain competitive and produce high-quality food and other agricultural products in the most environmentally sustainable way possible.


Il est impératif que nous puissions rester en phase avec l'évolution de la situation».

It's imperative that we can keep up with new developments".


Madame la Commissaire, vous avez parlé d’un accès libre de droits et sans restriction quantitative, ce qui est très bien. Cependant, les accords que nous avons signés avec l’Amérique centrale puis, ensuite, avec le Mercosur et les pays du pacte andin, réduiront les droits de douane applicables aux produits provenant de ces pays, et rien de ce que nous faisons ne sera suffisant pour permettre aux producteurs de bananes des pays ACP de rester concurrentiels. ...[+++]

Baroness Ashton, you said there will be duty-free and quota-free access, which is fine, but the issue is that the agreements that have been signed with Central America, and subsequently with Mercosur and the Andean Pact countries, will reduce the tariffs for them, and nothing we do is going to make it possible for banana producers in the ACP to remain competitive.


Nous voulons simplement nous assurer que si d'autres programmes dans le monde deviennent moins restrictifs, ces dispositions changeront afin que nous puissions rester concurrentiels étant donné que le contexte a changé énormément avec le temps.

All we want to do is make sure that if things become less restrictive with other programs around the world, this will change with that so that we can maintain the competitiveness, because it has changed dramatically over time.


Je suis d’accord avec vous, Monsieur le Député, qu’il s’agit d’une somme d’argent considérable, car des défis importants nous attendent si nous voulons soutenir notre qualité de vie et rester concurrentiels au niveau international.

I agree with the honourable Member that it is a large sum of money, because there are important challenges which are ahead of us if we are to deal with questions such as how to sustain our quality of life and remain globally competitive.


De plus, au nom de l’Inde, de l’Afrique et de la Chine et au nom de tous les pays en développement, je crains que nous ne puissions rester unis pour maintenir cet objectif, car si nous ne maintenons pas l’objectif d’un plus grand progrès social et d’une meilleure justice sociale, le monde entier, y compris l’Europe, seront perdants.

I am, moreover, concerned on behalf of India, Africa and China and on behalf of all the developing countries if we cannot stand together in order to keep to this objective, for if we cannot maintain the objective of greater social progress and justice, the whole world, including Europe, will lose out.


Je crains que nous ne puissions rester unis et travailler dans le but d’apporter au monde une contribution permettant d’instaurer un équilibre.

I am concerned if we cannot stand united and work with the aim of making a contribution to the world that can maintain a balance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions rester concurrentiels ->

Date index: 2024-08-04
w