Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions nous prononcer librement " (Frans → Engels) :

Pour que moi-même et de nombreux autres membres de ce Parlement puissions nous prononcer en faveur du résultat de la procédure de conciliation, je veux entendre une réponse claire à ma question.

So that not only myself but also many other Members of this Parliament can raise their hands in favour of the result of the conciliation procedure, I want to hear a clear answer to my question.


Pour que moi-même et de nombreux autres membres de ce Parlement puissions nous prononcer en faveur du résultat de la procédure de conciliation, je veux entendre une réponse claire à ma question.

So that not only myself but also many other Members of this Parliament can raise their hands in favour of the result of the conciliation procedure, I want to hear a clear answer to my question.


En plus, on y a engagé des sommes d'argent importantes. Monsieur le Président, je remercie ma collègue d'avoir présenté la motion à la Chambre pour que nous en débattions et que nous puissions nous prononcer sur son bien-fondé dans le cadre d'un vote.

Mr. Speaker, I thank my colleague for bringing this motion to the House of Commons for us to debate and to vote on.


Je suis heureux que nous ayons ce débat, au moins avec certains partis, et que nous puissions nous prononcer librement au moment du vote.

I am pleased that we are able to have the debate, at least with some parties, and to vote freely on it.


Je souhaiterais rappeler que j’ai exposé ce point au Bureau, à vous-même ainsi qu’aux collègues du Bureau, ce que je puis me permettre de dire ici puisque je l’ai également dit en dehors du Bureau. En ce qui concerne le court terme, c’est-à-dire en attendant que nous puissions nous prononcer sur le calendrier de l’an 2001 en plénière, j’ai également énoncé quatre possibilités.

I would like to remind you – and I am at liberty to say this here because I have also said this outside the Bureau – that I referred this point to the Bureau, to you and colleagues in the Bureau, and have, for the short term, suggested four possibilities for Fridays, before we decide on the agenda for the year 2001, because then we might just as well, of course, vote here in plenary.


J'invite par conséquent la Commission à informer d'urgence le Parlement sur l'évolution des négociations avec la Chine et sur la manière dont elles risquent d'influencer nos préparatifs pour Seattle, de façon à ce que nous puissions nous prononcer en toute connaissance de cause demain, lors du vote sur le rapport Schwaiger.

I therefore call on the Commission to give an urgent account of the Chinese accession talks to Parliament, and particularly as to how they may affect our preparations for Seattle, so that Parliament can vote tomorrow on Mr Schwaiger’s report in full command of all the relevant facts.


J’aurais honte que nous ne puissions nous prononcer à l’unanimité dans ce sens.

I will be ashamed if we are unable to adopt this unanimously.


Pour notre édification, le sénateur Murray pourrait-il évoquer un précédent, s'il en a un sous la main, de sorte que nous puissions nous prononcer sur l'opportunité de renoncer au délai prescrit?

For our own edification, could Senator Murray, if he has it handy, give us a precedent so that we can make a judgment with respect to the opportunity of foregoing the prescribed delay?


Le gouvernement nous dit qu'il est renvoyé à un comité pour que nous puissions en discuter librement, pour que nous puissions entendre des témoins, connaître les problèmes que peut poser le projet de loi, tenir compte des réserves exprimées par la majorité des témoins et trouver des façons de régler les problèmes.

I am told by the government that legislation goes to committee so we can discuss it openly, so we can hear witnesses, hear what problems might exist with the legislation, and address the concerns the majority of witnesses bring forward and find ways to deal with these problems.


Nous demandons au gouvernement de continuer à présenter des mesures comme celle-ci ayant pour objectif de simplifier la vie des Canadiens, à titre individuel et en tant qu'entreprises, pour que nous puissions être beaucoup plus compétitifs à l'avenir (1120) Le président suppléant (M. Kilger): Nous allons maintenant passer à l'étape suivante du débat. Les députés disposent donc d'au plus 20 minutes pour prononcer leurs discours et de 10 minutes pour répondre à des questions ...[+++]

We would ask that the government continue to bring forward bills such as this and try to make life simpler for Canadians as individuals and businesses so that we can face the future in a much more competitive spirit (1120 ) The Acting Speaker (Mr. Kilger): We will now move on to the next stage of debate, where members will be entitled to a maximum of 20 minutes for their speeches subject to a 10-minute question or comment period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions nous prononcer librement ->

Date index: 2021-04-19
w