Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissions nous prononcer » (Français → Anglais) :

Pour que moi-même et de nombreux autres membres de ce Parlement puissions nous prononcer en faveur du résultat de la procédure de conciliation, je veux entendre une réponse claire à ma question.

So that not only myself but also many other Members of this Parliament can raise their hands in favour of the result of the conciliation procedure, I want to hear a clear answer to my question.


Pour que moi-même et de nombreux autres membres de ce Parlement puissions nous prononcer en faveur du résultat de la procédure de conciliation, je veux entendre une réponse claire à ma question.

So that not only myself but also many other Members of this Parliament can raise their hands in favour of the result of the conciliation procedure, I want to hear a clear answer to my question.


En plus, on y a engagé des sommes d'argent importantes. Monsieur le Président, je remercie ma collègue d'avoir présenté la motion à la Chambre pour que nous en débattions et que nous puissions nous prononcer sur son bien-fondé dans le cadre d'un vote.

Mr. Speaker, I thank my colleague for bringing this motion to the House of Commons for us to debate and to vote on.


Je suis heureux que nous ayons ce débat, au moins avec certains partis, et que nous puissions nous prononcer librement au moment du vote.

I am pleased that we are able to have the debate, at least with some parties, and to vote freely on it.


Voilà pourquoi je suis tout à fait en faveur du transfert de la motion au Comité du Règlement du Sénat, que préside mon distingué voisin de pupitre, le sénateur Di Nino, étant bien entendu que la question devra être étudiée de façon que nous puissions nous prononcer avec une diligence raisonnable.

For that reason, I am very supportive that the motion be transferred to the Rules Committee of this chamber, chaired by my distinguished seatmate, Senator Di Nino, with the full and complete understanding that consideration of this matter would allow us to pronounce upon it in a reasonably diligent way.


Je remercie donc le député de Tobique—Mactaquac d'avoir présenté cette motion à la Chambre des communes afin que nous puissions nous prononcer à ce sujet.

That is why I want to thank the member for Tobique—Mactaquac for bringing this motion to the House of Commons for us to make a decision on.


Je souhaiterais rappeler que j’ai exposé ce point au Bureau, à vous-même ainsi qu’aux collègues du Bureau, ce que je puis me permettre de dire ici puisque je l’ai également dit en dehors du Bureau. En ce qui concerne le court terme, c’est-à-dire en attendant que nous puissions nous prononcer sur le calendrier de l’an 2001 en plénière, j’ai également énoncé quatre possibilités.

I would like to remind you – and I am at liberty to say this here because I have also said this outside the Bureau – that I referred this point to the Bureau, to you and colleagues in the Bureau, and have, for the short term, suggested four possibilities for Fridays, before we decide on the agenda for the year 2001, because then we might just as well, of course, vote here in plenary.


J'invite par conséquent la Commission à informer d'urgence le Parlement sur l'évolution des négociations avec la Chine et sur la manière dont elles risquent d'influencer nos préparatifs pour Seattle, de façon à ce que nous puissions nous prononcer en toute connaissance de cause demain, lors du vote sur le rapport Schwaiger.

I therefore call on the Commission to give an urgent account of the Chinese accession talks to Parliament, and particularly as to how they may affect our preparations for Seattle, so that Parliament can vote tomorrow on Mr Schwaiger’s report in full command of all the relevant facts.


J’aurais honte que nous ne puissions nous prononcer à l’unanimité dans ce sens.

I will be ashamed if we are unable to adopt this unanimously.


Pour notre édification, le sénateur Murray pourrait-il évoquer un précédent, s'il en a un sous la main, de sorte que nous puissions nous prononcer sur l'opportunité de renoncer au délai prescrit?

For our own edification, could Senator Murray, if he has it handy, give us a precedent so that we can make a judgment with respect to the opportunity of foregoing the prescribed delay?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions nous prononcer ->

Date index: 2023-06-07
w