Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous présentions une motion mardi matin " (Frans → Engels) :

Si nous décidions de le faire, je sais que le Sous-comité du budget du Comité de liaison doit se réunir mardi—en tous cas, lorsque je suis parti l'autre jour, il était question de mardi—donc, il faudrait que nous ayons préparé un plan avant cette réunion de mardi, ce qui veut dire qu'il faudrait soit—et vous n'êtes pas là mardi prochain—présenter une motion.Nous pourrions transmettre la proposition au sous-comité si nous présentions une motion mardi matin, ou alors nous pourrions.

If we were to do it, I do know that the budget liaison committee meeting is on Tuesday, or when I left the other day they suggested Tuesday, so we would have to be prepared with a plan in place before that meeting on Tuesday, which would mean we would either have to—and you're not here next Tuesday—put a motion.We could get it to them if we put a motion Tuesday morning, or we could—


La présidente: Nous examinerons cette motion mardi matin, à 10 heures.

The Chair: We'll be dealing with this motion on Tuesday morning at 10 o'clock.


Le président: Nous pourrions nous réunir pendant une bonne heure et demie, le mardi matin, à la condition que nous commencions à 10 heures. Les conservateurs ont une réunion de caucus à 11 h 30, le mardi matin.

The Chairman: We could put in a good hour and one-half on Tuesday morning, provided we start at 10:00 a.m. The Conservatives have a caucus at 11:30 a.m. on Tuesdays.


Je crois que la norme—et si vous voulez proposer une motion à cet effet, Michel, nous pouvons régler celales mardis matin et après-midi, le mercredi après-midi, le jeudi matin et, au besoin, des réunions en soirée ces trois jours-là.

I think the standard is—and if you want a motion to that effect, Michel, we can have it—Tuesday morning and afternoon, Wednesday afternoon, Thursday morning, and, if necessary, evening meetings on those three days.


Mais cet objectif-là pourrait tout aussi bien être atteint si, par exemple, le mardi matin, nous réservions la période de 9 heures à 10 heures pour les délibérations sur la motion d'ajournement, en présumant que la période que nous voulions libérer pour les travaux en comité serait à ce moment-là le mardi matin plutôt que le mercredi après-midi.

But the same goal could as easily be met if, for example, on Tuesday morning, we would set aside the period from 9 to 10 o'clock for the adjournment proceedings, supposing that the period that we would want to free for committee meetings would then be Tuesday mornings rather than Wednesday afternoons.


Le secrétaire général a envoyé mardi matin un courrier électronique nous informant que nous y retournerions en octobre.

The Secretary-General sent an e-mail on Tuesday morning saying we would go back in October.


Nous défendons également le droit des députés à présenter une motion de censure en application de notre règlement, mais cet outil doit être utilisé avec prudence.

We also defend the right of Members to bring a motion of censure under our Rules, but such tools should be used with caution.


- (DE) Monsieur le Président, j’ai seulement une question : mardi matin, nous avons voté l’urgence pour l’attribution d’une aide financière à une série d’États balkaniques et je regrette que cela fasse seulement l’objet de discussions en séance plénière apparemment minimale, car nous aurions eu suffisamment de temps cet après-midi - nous avons eu deux interruptions de séances - pour étudier ce sujet.

– (DE) Mr President, I have just one question: on Tuesday morning we approved requests for urgent procedure for the items on financial aid for a series of Balkan countries, and I regret that these are obviously not going to be taken until the mini-session, because we would have had sufficient time to deal with this issue in this afternoon's sitting, which has been suspended twice.


Avant, nous discutions toujours le vendredi de ce que nous avions fixé à l’ordre du jour le mardi matin.

In the past, of course, anything which we added to the agenda on Tuesday morning was always taken on the Friday.


- Et moi, au contraire, je n'applique pas la procédure de ce matin ; j'applique l'article 146 que je vous lis, malgré les applaudissements de M. Ford et d'autres : "Un groupe politique ou trente-deux députés au moins peuvent, à l'ouverture du débat sur un point de l'ordre du jour, présenter une motion ayant pour objet de reporter le débat à un moment précis.

– But I am not applying this morning’s procedure; I am applying Rule 146 and, despite the applause from Mr Ford and others, I am going to read it out to you: ‘At the start of a debate on an item on the agenda, a political group or at least thirty-two Members may move that the debate be adjourned to a specific date and time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous présentions une motion mardi matin ->

Date index: 2024-06-05
w