Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous protégeons notre souveraineté » (Français → Anglais) :

– (EN) Monsieur le Président, depuis les années 1970, les responsables politiques britanniques nous font le serment que l’Union européenne n’est pas une question de domination politique ni de perte de souveraineté, et pourtant les présidents de l’UE déclarent que nous avons mis notre souveraineté en commun et nous avons un empire européen qui détermine 75 % de nos lois.

- Mr President, since the 1970s, British politicians have sworn the EU is not about political domination or loss of sovereignty, yet EU presidents state that we pooled our sovereignty and have a European empire, which makes 75% of our law.


En protégeant les animaux d’un traitement inhumain, nous protégeons notre humanité.

By protecting animals from inhuman treatment we protect our own humanity.


Au Canada, nous soutenons les personnes vulnérables, nous protégeons la santé et la sécurité des Canadiens, nous renforçons les partenariats avec les Canadiens autochtones, nous protégeons la souveraineté du Canada dans l'Arctique, nous assurons un environnement plus propre et plus sain, nous nous attaquons à la criminalité et consolidons la sécurit ...[+++]

At home, we are supporting the vulnerable, protecting the health and safety of Canadians, strengthening partnerships with Aboriginal Canadians, protecting Canada's sovereignty in the Arctic, ensuring a cleaner, healthier environment and tackling crime and bolstering security.


Si nous protégeons notre patrimoine culturel, nous pourrons mieux nous comprendre et nous respecter les uns les autres dans le contexte de nos identités et de notre diversité.

If we safeguard our cultural heritage we can understand and respect each another better within the context of our own identities and diversity.


Nous avons mis en commun notre souveraineté dans de nombreux domaines, ce qui nous a collectivement rendus plus forts.

We have pooled sovereignty in many areas. This has made us stronger collectively.


"Ces programmes représentent l'idée que je me fais de l'Europe: un endroit où nous pouvons travailler ensemble pour préparer un avenir meilleur à nos enfants, un endroit où nous protégeons notre diversité et où nous développons notre identité régionale", a-t-il ajouté.

He added "These programmes represent my idea of Europe: a place where we can work together to create a better future of our children; a place where we preserve our diversity and develop our regional identity".


Comment nous, Canadiens, faisons-nous preuve de leadership et protégeons-nous notre souveraineté lorsque nous sommes confrontés à des pratiques telles que les Canadiens originaires de certains pays se voient arrêtés à la frontière?

How do we, as Canadians, show leadership and protect our sovereignty when we run into issues like seeing Canadians who are born in other countries being stopped at the border?


Nous protégeons notre propre communauté agricole en Europe aux dépens d'autres pays.

We protect our own agricultural community in Europe at the cost of other countries.


Nous protégeons notre propre personne, nos conceptions, notre civilisation.

We are defending ourselves, our perceptions and our culture.


En fait, nous pouvons faire valoir que nous protégeons notre souveraineté en agissant de concert avec nos alliés pour atteindre nos objectifs mutuels.

In fact, I think we can make a strong case that we are protecting our sovereignty by acting with them in concert to accomplish our mutual aims.


w