Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous proposons donc très " (Frans → Engels) :

Nous disposons donc déjà de systèmes très similaires, qui garantissent un niveau très élevé de protection des données à caractère personnel.

We thus already have very similar systems which guarantee a very high level of protection for personal data.


Mais, nous le proposons parce que nous pensons que c'est une condition essentielle pour maximiser nos chances d'atteindre un accord d'ici à deux ans - ce qui est une période très courte.

On the contrary, it is an essential condition to maximise our chances to reach an agreement together within two years - which is very short.


Nous proposons donc de souhaiter à tous un joyeux Noël, de rouler le tapis rouge et de renvoyer les sénateurs chez eux, où ils toucheront leur pension. C'est ce que nous proposons, à moins bien sûr que le Parti conservateur et le Parti libéral veuillent se montrer généreux et aider la population à payer les pensions que ces partis ont accordées aux sénateurs.

What we say is, “Have a merry Christmas”, and then we will roll up the red carpet, send them on their way and watch them collect their pension, unless, of course, the Conservative Party and the Liberal Party would like to be generous and help the Canadian public pay the pensions that they gave the crew down at the far end.


Nous proposons donc aujourd'hui même une révision de la directive sur la fiscalité de l'énergie afin d'assurer un traitement cohérent des diverses sources d'énergies pour mieux prendre en compte le contenu énergétique des produits ainsi que leurs émissions de CO2 (voir IP/11/468 et MEMO/11/238).

We are therefore putting forward today a revision of the Energy Tax Directive, aiming to guarantee consistent treatment of the various energy sources and thus take better account of the energy content of products and their CO2 emissions (see IP/11/468 and MEMO/11/238).


Nous proposons donc très concrètement que, pour une période transitoire, en s'appuyant sur l'accord commercial de l'OMC, en particulier sur les mesures touchant l'accession de la Chine à l'OMC, nous maintenions ce quota—pour ce qui est de la Chine—pour s'assurer d'empêcher l'invasion des produits chinois, que ce soit dans le vêtement ou dans le textile, en particulier.

A concrete suggestion we are making is that, during a transition period, we invoke the WTO agreement, and more particularly the terms of China's accession to the WTO, to keep this quota for China and make sure our market is not flooded with clothing and textiles from China.


Nous proposons donc que les mesures de soutien interne qui répondent à ces préoccupations, y compris les paiements destinés à assurer le bien-être animal, - qui ne sont donc pas générateurs de distorsions des échanges - soient exclues de l'obligation de réduction des taux.

We are suggesting that internal support measures which meet these demands, including money spent on animal welfare - and are therefore not trade-distorting - should be excluded from the reduction commitments.


Il sera cependant nécessaire, ajoute Christina Tallberg, de faire participer le CdR en tant que représentant des collectivités territoriales de l'Union, lors de la poursuite des travaux de mise en oeuvre de l'éducation et la formation tout au long de la vie. Nous proposons donc de mettre en place un comité de coopération comprenant des représentants de la Commission et du CdR pour superviser la mise en œuvre des actions proposées.

It will also be necessary, Christina Tallberg added, to involve the CoR - as the representative of the local and regional level in the EU - in future efforts to make lifelong learning a reality. We therefore propose that a Commission-CoR joint committee be set up to oversee the implementation of the proposed actions


Nous en sommes naturellement très loin aujourd'hui lorsque nous nous penchons sur le document de la Commission qui est d'excellence qualité, très pragmatique et donc très judicieux.

We are of course still a very long way from that, if we look at this really excellent paper and the very pragmatic but at the same time very accurate paper by the Commission.


Dans ce contexte, nous proposons donc quelques mesures : procéder à la séparation juridique des gestionnaires des réseaux - idée suivie par le Parlement - et établir un accès au réseau sur base des tarifs publiés préalablement, ce qui supprimerait de ce fait l’accès au réseau sur la base de négociations.

We therefore propose certain measures in this context: to legally separate the operators of the networks – an approach accepted by Parliament – and to establish access to the network on the basis of previously published charges, thereby replacing access on a negotiated basis.


Nous proposons donc de mettre en œuvre le mécanisme de défense au moins pendant toute la durée de l’actuel règlement 1540/98 sur les aides à la construction navale, qui expire le 31 décembre 2003, ou même éventuellement jusqu’à la clôture de la procédure auprès de l’OMC.

We therefore propose that the defensive mechanism should be applicable at least for the duration of the current Regulation on aid to shipbuilding, Regulation 1540/98, which expires on 31 December 2003, or possibly until the conclusion of the WTO proceedings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous proposons donc très ->

Date index: 2021-01-03
w