Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous proposions auraient permis » (Français → Anglais) :

Nous ne voulions certainement pas que le tout soit noyé dans un projet de loi omnibus. Les mesures de protection complètes que nous proposions auraient permis de neutraliser ou d'annuler les compressions et les fermetures imposées par les conservateurs dans la sécurité maritime et environnementale.

These comprehensive measures to safeguard Canada's coasts would have neutralized or reversed Conservative cuts and closures specific to marine and environmental safety.


ChemChina a proposé d'importantes mesures correctives, qui répondent pleinement à nos préoccupations en matière de concurrence, ce qui nous a permis d'autoriser l'opération».

ChemChina has offered significant remedies, which fully address our competition concerns.


Les parties n’ont pas proposé de critères d’identification qui auraient permis de distinguer clairement les types de bougies couverts par l’enquête de ceux qui en sont exclus.

The parties did not make any submission identifying dividing features which would have allowed to clearly distinguishing between the various types of candles which should be included and those which should be excluded from the scope of the investigation.


Les amendements proposés auraient permis d'aider les ports européens à répondre à la concurrence mondiale.

The proposed amendments would have enabled us to help European ports meet the needs of international competition.


Les investissements proposés dans l'accord de Kelowna auraient stimulé le développement économique dans toute la Saskatchewan; ils auraient permis la création de plus d'emplois pour les travailleurs autochtones et non autochtones, les investissements dans le logement et l'approvisionnement en eau nécessitant l'embauche de travailleurs de la construction, de spécialistes en traitement de l'eau et en construction d'habitations; ils auraient favorisé l'activité économique, ...[+++]

The investments in the Kelowna accord would have provided increased economic development for all of Saskatchewan; more jobs for aboriginal and non-aboriginal workers, as investments in housing and water would have created a need for construction workers, water treatment specialists and housing firms; more economic activity, particularly for all northern Saskatchewan communities, as business opportunities would be created to meet the needs of suppliers, workers and capacity.


Monsieur le Président, le Parlement a clairement montré qu’il était à la hauteur de la situation. Permettez-moi également d’étendre mes remerciements à la Commission parce qu’elle n’a pas ménagé ses efforts pour collaborer au travail du Parlement en présentant un rapport exhaustif qui a servi de base au rapport du rapporteur, parce que la commissaire s’est montrée courageuse en entamant 10 procédures d’infraction et surtout parce que la Commission a proposé aux États membres toute une série de mesures qui, si elles avaient été adoptées, auraient permis ...[+++]éviter tous les problèmes que nous connaissons aujourd’hui.

Mr President, Parliament has clearly demonstrated that it is a match for the circumstances and I also would like to extend my thanks to the Commission, not only because it has spared no efforts in collaborating in Parliament’s work, putting forward an exhaustive report that formed the basis of the rapporteur’s report, nor for the courage the Commissioner has shown, initiating 10 infringement proceedings, but above all because it has proposed a whole catalogue of measures to the Member States, measures which, if they had been adopted, ...[+++]


Ensuite, en ce qui concerne la crise réelle des compagnies aériennes, l'état de guerre et l'économie de guerre ont incontestablement précipité les événements qui ont entraîné des conséquences extrêmes pour la Sabena et la Swissair : une crise, comme on l'a rappelé, dont les causes sont multiples, la moindre n'étant certainement pas une gestion manifestement inadéquate du secteur du point de vue stratégique, où l'on a vu des compagnies aériennes peut-être trop individualistes, si l'on peut dire, peu enclines à participer à des regroupements qui leur auraient permis de rationaliser leurs ressources humaines, structurelles et finan ...[+++]

Without a doubt, the state of war and the economics of war then precipitated events into a genuine crisis for the airlines which has already had extreme consequences for Sabena and Swissair. As has already been pointed out, the crisis, due to many different causes, not least – there is no doubt – clear strategic mismanagement of the sector, with airlines (which we might describe as too individualistic) unwilling to form consortia, which would have allowed them to streamline human, structural and financial resources; we have seen pricing policies which are misguided and often seeking to evade competition law; there are airports – such as Malpensa, to quote an example from my country – which are unreliable in ...[+++]


Nous avons proposé des amendements qui auraient permis aux victimes de recevoir une indemnisation financière directe provenant du revenu du contrevenant pendant son incarcération.

We proposed amendments that would ensure victims received direct financial compensation from the offender's income while incarcerated.


Nous avons proposé en comité des amendements qui auraient permis aux membres d'associations de tir sportif enregistrées d'être exemptés des dispositions du projet de loi C-68, mais nos propositions ont été défaites.

We proposed amendments in committee that would have allowed those individuals who are members of the registered recognized shooting associations to be exempt from Bill C-68, and this was defeated.


Dès lundi, nous avons proposé des amendements qui auraient permis un retour au travail sans compromettre la capacité de négocier de ceux et celles qui ont utilisé un droit prévu au code.

On Monday, we proposed amendments that would have allowed the employees to go back to work without undermining the ability to negotiate for those who exercised their right under the Canada Labour Code.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous proposions auraient permis ->

Date index: 2022-01-24
w