Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvons évidemment discuter " (Frans → Engels) :

Nous pouvons évidemment discuter de la question, mais je me demande s'il ne conviendrait pas davantage que le Comité des langues officielles le fasse.

Second, the only question I have is whether the specific subject matter, which of course we can discuss, might also not or better be discussed by the committee on official languages.


Une fois que nous aurons plus de clarté sur la nature de cette nouvelle relation, nous pourrons évidemment discuter d'éventuelles mesures de transition.

Once we have a clearer picture of the form this new relationship will take, we will be able to discuss the possibility of transitional measures.


Nous ne pouvons évidemment discuter de l'efficacité des fondations par rapport aux autres, mais nous avons encouragé le gouvernement à effectuer certaines études pour voir quels sont les avantages et les inconvénients des fondations par rapport aux autres conseils subventionnaires.

We obviously cannot discuss the effectiveness of foundations versus others, but we have been encouraging government to do some sort of study to see what are the advantages and disadvantages of foundations vis-à-vis other granting councils.


Nous pouvons évidemment pousser de hauts cris à l'annonce des projets de certains responsables politiques de par le monde.

We can all express horror at plans announced by politicians elsewhere in the world.


Bien évidemment, nous pouvons toujours faire plus et nous sommes heureux de renforcer notre collaboration avec la Commission européenne et avec d'autres parties, en augmentant notre engagement commun à combattre le terrorisme».

We recognize that we can always do more and are looking forward to strengthen our collaboration with the European Commission and others as we deepen our joint commitment to combating terrorism”.


Nous pouvons parler de détails, de procédures, de projets de loi très techniques, de fiscalité, de taxes, et ainsi de suite, mais nous pouvons aussi discuter de ce genre de dossier, qui a un impact sur la vie des gens et sur la constitution d'une nation et d'un peuple.

We can talk about details, procedures, very technical bills, tax policy, taxes, and so on, but we can also discuss this kind of issue, which has an impact on people’s lives and on how a nation and a people are built.


Nous devons aussi clarifier les choses à ce niveau et nous pouvons évidemment discuter de la manière de le faire de façon plus détaillée.

We need clarification on this and we can obviously discuss the way this should be brought about in greater detail.


Comment nous, pays riches, pouvons-nous discuter tant et plus de cette crise, des viols, des tueries, des déplacements de population, comment pouvons-nous prétendre que nous compatissons de tout notre cœur, mais sans pouvoir nous résoudre à fournir les fonds qui permettraient de dépêcher immédiatement de nouvelles troupes de l’Union africaine dans la région?

How can we as rich nations debate over and over again this crisis, the rapes, the killings, the displacements, and say that we care and care deeply, but yet we cannot come up with the funds to ensure that additional AU forces are sent immediately into the region?


Et lorsque nous parlons de compétitivité et de libéralisation, et que nous appliquons ces deux concepts aux télécommunications, à l’énergie et aux transports ferroviaires, nous ne pouvons évidemment faire d’exception pour les services portuaires.

And, of course, when we speak of competitiveness and liberalisation and apply them to telecommunications, energy, the railways, we cannot leave out port services.


Je trouve cela absolument incroyable que, d'une part, on nous dise que nous ne pouvons pas discuter d'une affaire qui est devant les tribunaux et que nous devons laisser la justice suivre son cours lorsque le procès a lieu à Montréal - ce qui ne plaît pas nécessairement au gouvernement - mais que, d'autre part, on nous dise que nous pouvons discuter d'affaires qui sont devant les tribunaux à Toronto parce que cela intéresse le gouvernement.

I find it absolutely unbelievable that, on the one hand, we are told we cannot discuss a matter in the courts, and that we must let justice take its course when the case is in Montreal - which does not necessarily appeal to the government - while, on the other hand, we are told that we can go ahead and discuss matters that are before the courts in Toronto because the government has a vested interest there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons évidemment discuter ->

Date index: 2024-11-27
w