Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvons raisonnablement prédire " (Frans → Engels) :

Nous ne pouvons pas prédire le moment où un accord sera trouvé, mais nous pouvons soutenir le processus des Nations unies qui vise à en faciliter l'obtention.

While we cannot predict when an agreement will be reached, we can support the UN-process that aims to facilitate it.


Nous pouvons également prédire avec certitude que des troupes des Nations unies devront être à nouveau déployées afin de rétablir la paix.

The fact that UN troops will have to be sent again to re-establish peace is also something that we can safely assume.


J’ai déjà mentionné certains d’entre eux, mais il va de soi que nous ne pouvons pas prédire la vitesse d’avancement de ces négociations. Elles dépendent en effet des progrès des réformes en Turquie et du respect des critères par la Turquie.

I have mentioned some of them, but naturally we cannot predict the rate of these negotiations because they depend on the progress of Turkey’s reforms and on whether Turkey meets the criteria.


Nous pouvons raisonnablement prédire que les propositions de la Commission contenues dans cet ensemble de mesures engendreront des résultats positifs.

We can reasonably predict that the Commission proposals contained in this set of measures will bring about positive results.


Tandis que nous ne pouvons pas prédire avec certitude l’ampleur de l’augmentation des températures, nous pouvons être sûrs que le risque de changement climatique brusque existe.

Whilst we cannot predict with certainty the extent to which temperatures will rise, we can be certain that the risk of abrupt climate change exists.


Nous avons besoin d’une certaine flexibilité car, ainsi que plusieurs intervenants l’ont dit, des défis que nous ne pouvons pas prédire aujourd’hui ne manqueront pas de surgir sur une période de sept ans.

We need some measure of flexibility because as several other speakers have said, challenges will arise over a seven-year period which we cannot predict today.


Sans vouloir anticiper sur l'avenir, nous pouvons raisonnablement prévoir une éradication totale de la rage dans l'Union dans un proche avenir.

Without wishing to tempt fate, we can reasonably expect the Union to become rabies-free in the foreseeable future.


Tout ce que nous pouvons raisonnablement espérer, c'est de parvenir à un accord viable à insérer dans le prochain traité.

The most we can reasonably expect is a workable agreement that can be written into the next Treaty.


Mais certains entre eux ont certainement avancé suffisamment pour que nous puissions raisonnablement prédire qu'ils seront prêts le moment venu.

But some of them have certainly made sufficient progress for us to be able to reasonably predict that they will be ready when the time comes.


Elles nécessiteront des discussions approfondies et nous pouvons déjà prédire que ces négociations seront difficiles, compte tenu du caractère innovateur de nos propositions.

Detailed discussions will need to be held. We can expect these negotiations to be tough because of the innovatory nature of our proposals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons raisonnablement prédire ->

Date index: 2024-10-10
w