Selon moi, la raison profonde qui motive la modification de la loi s'explique facilement: nous ne pouvons pas laisser les agresseurs aller et venir comme bon leur semble dans nos groupes jeunesse, nos écoles, nos quartiers et nos milieux de travail.
They need to know that the courage it takes to tell someone and report this will result in consistent convictions that will stick and that justice will be served. To me, the fundamental reason for change to these laws is simple: we can't let these perpetrators walk freely among our youth organizations, our schools, our neighbourhoods, and our workplaces.