Je disais donc qu'avant de pouvoir adopter cette motion comme rapport à la Chambre, nous voudrions examiner de nouveau l'aspect du mandat parce que.Autrement dit, nous ne pouvons pas voter aujourd'hui sur une motion à propos de laquelle nous ne nous sentons pas à l'aise tant que nous serons pas en possession de tous les éléments.
All I was saying was before we could pass that as a report to the House, I think we would want to review the mandate part, because.In other words, we can't vote today on something we're not going to feel comfortable with until we've seen all the elements.