Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "disais donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je disais donc que 18,7 p. 100 des dépenses fédérales en matière d'habitation se font au Québec. Cela signifie donc que 81,3 p. 100 se font à l'extérieur du Québec.

So, 18.7% of federal spending on housing is in Quebec, which means that 81.3% is outside Quebec.


Comme je le disais donc, je rappelle encore une fois à mes collègues que l'amendement que j'ai proposé à la motion concernant le sénateur Brazeau visait le renvoi de la motion au Comité permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement.

As I was saying, once again, I'll remind honourable colleagues that the amendment I proposed with respect to the motion regarding Senator Brazeau was to refer that motion to our Standing Committee on Rules, Procedures and Rights of Parliament.


Je disais donc que ceci est une réponse rapide et intacte.

I have therefore said that this is a rapid, intact response.


Je disais donc qu’elle découvrait à chaque fois quelque chose de nouveau dans ces lettres qui répondait à ce qu’elle devenait, à ce qu’elle était en train de vivre.

So I was saying that each time she found something new in these letters that spoke to the person she was becoming, what she was going through.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je disais donc que la Commission et le gouvernement italien vont dans la bonne direction, et je crois que nous ne devrions pas voter une résolution qui est remplie d'inexactitudes, pleine d'erreurs juridiques.

I was saying that the Commission and the Government are going in the right direction and in particular I believe that we should not vote on a resolution that is full of inaccuracies, actual errors from a legal point of view, i.e. full of legal falsehoods.


Je disais donc que, bien que ce concept soit en constante évolution, certains jugent qu'il est nécessaire de parler de féminicide pour l’opposer au concept d’homicide et il est significatif que ce qu’il met en lumière, c’est l’existence d’un des phénomènes les plus alarmants de notre temps, à savoir le meurtre de femmes pour la simple raison qu'elles sont des femmes.

I was saying that, although the concept is one that is constantly evolving, in fact some feel it is necessary to talk about feminicide in order to contrast it with the concept of homicide, and it is significant that what it highlights is the existence of one of the most alarming phenomena of our time: the murder of women for the simple reason that they are women.


– (FR) Je disais donc, en début de séance cet après-midi, j'ai demandé l'avis d'au moins un représentant par groupe, puisque j'avais été saisi d'une constatation d'absence de quorum sur la base de l'article 149 de notre règlement.

– At the start of the sitting this afternoon, therefore, I asked the opinion of at least one representative per group, as I had received a request for the quorum to be established in accordance with Rule 149 of our Rules of Procedure.


Dans ce rapport prébudgétaire, je disais donc au ministre des Finances que ce pourrait être une idée tout à fait acceptable, sans pour autant être une panacée.

In that prebudget report I recommended to the minister of finance that this might be a decent idea, not a panacea.


Je me disais alors que si je devenais membre d'un parti de l'opposition un jour, ce qui m'est arrivé bien malgré moi, ce qui montre qu'il faut faire attention à sa façon de penser, je me disais donc que j'essaierais de trouver quelque chose de positif à dire sur ce que fait le gouvernement avec une mesure législative donnée, un document, un discours du Trône ou un budget.

I thought to myself at those times that if I ever became a member of an opposition party, and I guess one must be careful what they wish for, although I certainly did not wish for it, that I would try to find something positive to say about what the government does with a particular piece of legislation, a document, a speech from the throne or a budget.


Je disais donc que j'ai en main un nouvel avis de convocation du Comité sénatorial permanent des finances nationales. Il précise que, le mercredi 21 février 2001, ce comité se réunira 45 minutes après la fin de la séance du Sénat, et cela dissipe mes inquiétudes.

I was saying that I now have in my hands a new notice from the Standing Senate Committee on National Finance indicating that on Wednesday, February 21, 2001, that committee will meet 45 minutes after the Senate rises, and that satisfies my concerns.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     disais donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disais donc ->

Date index: 2021-10-31
w