Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvons certainement envoyer " (Frans → Engels) :

Dans certains cas, en effet, nous pouvons avoir besoin, ou envie, de conserver l'anonymat, tandis que dans d'autres, il arrive au contraire que nous devions faire la preuve d'une caractéristique déterminée, comme le fait d'être adulte, employé ou client d'une entreprise donnée, sans pour autant dévoiler notre identité.

In some environments, we may need or wish to remain anonymous. In others, we may need to be able to prove a certain characteristic while not revealing our identity, such as being an adult or being an employee or a client of a particular company.


Nous pouvons présumer que la motivation principale des demandeurs était liée à la situation économique de certaines régions.

We can presume that the greater mood for applying relates to the economic situation of certain areas.


D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


Mme Margaret Bloodworth: Nous pouvons certainement vous envoyer une réponse par écrit.

Ms. Margaret Bloodworth: We can certainly send a written response.


Nous pouvons leur envoyer des signaux forts, mais nous ne pouvons pas les toucher.

We can issue strong signals, but we cannot touch you.


Le groupe ProCredit s'est associé à nous pour déployer le programme InnovFin dans d’autres pays, et je suis certain qu’ensemble, nous pouvons jouer un rôle dans le financement des PME et des entreprises de taille intermédiaire en Grèce».

The ProCredit group has partnered with us to roll-out the InnovFin programme in other countries and I am sure that together we can play a part in delivering finance for SMEs and mid-caps in Greece”.


Nous ne sommes donc pas en mesure d'énumérer tout de suite les résultats parce que les programmes sont encore en cours d'élaboration. Certains d'entre eux, dont je serais heureuse de vous communiquer les résultats.Pour certains des programmes en cours ou des programmes basés sur des travaux antérieurs, nous pouvons certainement vous envoyer des exemples illustrant le domaine de l'éducation.

Some of that programming, which I'd be to glad forward results on.For some of the programming that is ongoing or will build upon past programming, we can certainly send you examples of that with regard to education.


Ce bilan que nous pouvons dresser, montre déjà certains retards ainsi que l'absence d'actions visibles et concrètes dans certains domaines.

Our balance sheet shows that the timetable has already slipped somewhat and shows a lack of visible, concrete actions in certain areas.


Bien sûr, nous ne pouvons pas importer directement ces modèles ici. Mais nous pouvons certainement nous inspirer du courage et de la sagesse des législateurs de ces pays.

Of course, we cannot use these laws as models, but we can certainly draw inspiration from the courage and wisdom of the legislators in those countries.


De toute évidence, nous ne pouvons pas envoyer les gens que nous voudrions envoyer en Haïti, par exemple.

Obviously, we cannot send the people we want to send, let us say to Haiti.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons certainement envoyer ->

Date index: 2021-12-13
w