Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montre déjà certains " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto


Protocole no. 4 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant, déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Protocol No 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Securing Certain Rights and Freedoms Other Than Those Already Included in the Convention and in the First Protocol Thereto


Règlement sur l'entreposage, la mise en montre, la manipulation et le transport de certaines armes à feu

Storage, Display, Handling and Transportation of Certain Firearms Regulations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La question doit être examinée d'urgence car le marché européen des chercheurs montre déjà des signes de tension dans certains secteurs.

This requires urgent consideration as the European labour market for researchers is already showing signs of tension in some areas.


Les progrès encourageants déjà accomplis pour découpler la croissance de la production industrielle de l'UE et l'augmentation de certaines émissions polluantes ont montré que l'industrie pouvait accroître parallèlement sa compétitivité et la protection de l'environnement à l'aide d'un dosage approprié des politiques.

The encouraging progress already achieved towards decoupling the trends in EU industrial output and some polluting emissions has shown that higher competitiveness and environmental protection can be achieved by industry with the support of an appropriate policy mix.


Les personnes ayant répondu à la consultation sur l'examen à mi-parcours de l'UMC ont souligné que la technologie et la numérisation avaient déjà montré qu'elles avaient un rôle à jouer et pouvaient permettre de surmonter certains obstacles et de combler certaines lacunes que présentent actuellement les services financiers aux consommateurs.

Respondents to the CMU Mid-Term Review consultation underlined that technology and digitalisation have already shown they have a role to play and can overcome some of the barriers and current gaps in consumer financial services.


L'analyse des plans d'action préventifs et des plans d'urgence[39] montre que certains États membres ont déjà pris des dispositions détaillées pour mettre en application un tel assouplissement.

The analysis of the Preventive Action Plans and Emergency plans[39] shows that some Member States have already put in place detailed provisions for the application of such a reduction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, l’expérience acquise dans l’application de la directive 94/47/CE a montré que certains sujets déjà couverts nécessitaient une mise à jour ou une clarification, afin d’empêcher la mise au point de produits destinés à contourner la présente directive.

In addition, experience with the application of Directive 94/47/EC has shown that some subjects already covered need to be updated or clarified, in order to prevent the development of products aiming at circumventing this Directive.


En outre, l’expérience acquise dans l’application de la directive 94/47/CE a montré que certains sujets déjà couverts nécessitaient une mise à jour ou une clarification, afin d’empêcher la mise au point de produits destinés à contourner la présente directive.

In addition, experience with the application of Directive 94/47/EC has shown that some subjects already covered need to be updated or clarified, in order to prevent the development of products aiming at circumventing this Directive.


Ce bilan que nous pouvons dresser, montre déjà certains retards ainsi que l'absence d'actions visibles et concrètes dans certains domaines.

Our balance sheet shows that the timetable has already slipped somewhat and shows a lack of visible, concrete actions in certain areas.


Ce bilan que nous pouvons dresser, montre déjà certains retards ainsi que l'absence d'actions visibles et concrètes dans certains domaines.

Our balance sheet shows that the timetable has already slipped somewhat and shows a lack of visible, concrete actions in certain areas.


La question doit être examinée d'urgence car le marché européen des chercheurs montre déjà des signes de tension dans certains secteurs.

This requires urgent consideration as the European labour market for researchers is already showing signs of tension in some areas.


Les progrès encourageants déjà accomplis pour découpler la croissance de la production industrielle de l'UE et l'augmentation de certaines émissions polluantes ont montré que l'industrie pouvait accroître parallèlement sa compétitivité et la protection de l'environnement à l'aide d'un dosage approprié des politiques.

The encouraging progress already achieved towards decoupling the trends in EU industrial output and some polluting emissions has shown that higher competitiveness and environmental protection can be achieved by industry with the support of an appropriate policy mix.




Anderen hebben gezocht naar : montre déjà certains     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montre déjà certains ->

Date index: 2024-10-14
w