Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Passé assez proche

Traduction de «assez proche nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je respecte parfaitement la passion et les profondes convictions de mes collègues, mais nous risquons ainsi de faire croire aux nouveaux Canadiens, aux immigrants, que, lorsqu'ils comparaîtront devant le Bureau de la citoyenneté avec leur famille dans un assez proche avenir, par exemple le jour de la Fête du Canada, et recevront la citoyenneté canadienne, à laquelle ils attachent un très grand prix, cette citoyenneté aura moins de valeur que celle de quelqu'un comme moi, qui suis né au Canada.

I absolutely respect the passion and the strongly held views of my colleagues, but the danger is that we are sending a message to the new Canadian community, to immigrants. When they stand in a citizenship court along with their families, let us say on Canada Day, not too far in the future, and receive their Canadian citizenship which they believe is of tremendous value, we are sending a message that somehow it is devalued compared to someone like me who was born in this country.


Ainsi, la structure serait assez proche de nous pour que nous puissions peser sur les décisions et exprimer clairement nos besoins, sans qu'il y ait un filtrage par le biais—vous verrez sans doute le terme un peu plus tard—d'une formule canadienne standard, car parfois une telle formule ne convient pas du tout à notre région.

That's an example of how we see things close enough to us that we have access in the decision-making and that we can clearly state our needs and clearly request and not have it filtered through—probably you'll see the term a little later—a Canadian standard formula, because sometimes it's not at all suitable for our region.


Nous avons obtenu un paquet sur le développement qui n’est pas suffisamment généreux, une date pour la fin des subventions à l’exportation qui n’est pas assez proche, des propositions sur l’AGCS qui ne sont pas assez flexibles, une formule NAMA qui n’est pas assez équitable ainsi qu’une reconnaissance de la nécessité d’un traitement spécial et différencié qui n’est pas encore suffisamment claire.

What we have is a development package which is not generous enough, a date for ending export subsidies which is not soon enough, proposals on GATS which are not flexible enough, and a NAMA formula which is not fair enough, as well as an acknowledgement of the need for special and differential treatment which is not yet clear enough.


Telle était l'essence du propos, assez proche de la réalité de notre transporteur national, que nous rapportait le quotidien La Presse.

That was the gist of it, and it was a pretty good reflection of the reality of our national carrier as reported by La Presse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon une analyse superficielle, nous sommes assez proche de la norme, surtout si nous tenons compte des territoires que nous prévoyons intégrer à nos parcs nationaux.

If we do a superficial analysis, we are fairly close to that, especially when we take into account the lands that we expect will be moved over into our national parks.


Je voudrais que vous sachiez que, heureusement, entre le vote de jeudi et un avenir assez proche, nous pourrons tous être en mesure de voir les propositions de la Commission se concrétiser et nous pourrons continuer à faire de l'Europe ce que les citoyens veulent qu'elle soit et qui n'a rien à voir avec cette grande organisation mystique telle que trop d'entre eux la voient actuellement.

I would like you to know that hopefully, between the vote on Thursday and the not-too-distant future, we can all be in a position where we can see the Commission's proposals coming to fruition and we can get on with the job of making Europe the place that the citizens expect it to be and not associated with the great mystique that it represents for too many of them right now.


Toutefois, en vue de réduire au maximum ces obligations, nous ne nous contentons pas d'en parler ; nous allons nommer, dans un avenir assez proche, un secrétaire général adjoint, un secrétaire général adjoint supplémentaire qui aura comme mandat et comme tâche spécifiques d'identifier les meilleures pratiques et de les diffuser au sein de la Commission ; il devra aussi garantir une réduction radicale des procédures, cause de tant de paperasserie, de tant de bureaucratie et, je dirais aussi, de tant de frustratio ...[+++]

In order however to strip back those obligations to their minimum, we are not just talking about it; we will be appointing in the very near future a deputy secretary-general, an additional deputy secretary-general with the specific mandate and mission of identifying best practices and spreading them throughout the Commission and of ensuring a radical reduction in the procedures which generate so much paper, so much bureaucracy and I must say so much frustration, not only for the citizens and businesses of the Union but for the people who work for the Commission too.


Au niveau extérieur, je pense que la majorité des points que nous avons inclus dans la résolution nous donne une vision assez proche de la réalité et nous invite précisément, Monsieur le Président, à l’optimisme, car des aspects comme l’abolition de la peine capitale, la torture encore pratiquée dans de nombreux pays soi-disant démocratiques ou la situation des minorités dans de nombreuses régions de la planète exigent de l’Union européenne une réponse claire, visible et efficace.

With regard to foreign affairs, I believe that the majority of points which we have included in the resolution accurately illustrate the real situation and hardly invite optimism, Mr President. Issues such as the abolition of the death penalty, the torture which still goes on in many supposedly democratic countries or the situation of minorities in many parts of the world, demand a clear, visible and effective response from the European Union.


Nous aurions là une possibilité d’investissement commune, le gaz, dont nous avons un cruel besoin et dont les nouvelles zones satellites de production, dans le nord, sont assez proches de nous.

We would have a common target for investment here: gas, which we badly need and whose new production and satellite regions in the north are quite near us.


Pendant ces négociations — regroupant un ensemble imposant de spécialistes, dont des personnes assez proches de l'administration Bush — nous nous sommes tous entendus pour dire que les problèmes étaient assez graves et assez urgents pour que nous trouvions des façons de collaborer.

We all agreed in the context of these negotiations — and the list of experts was very impressive and included people quite close to the Bush administration — that the challenges are serious and urgent enough that we needed to find ways to cooperate.




D'autres ont cherché : passé assez proche     assez proche nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assez proche nous ->

Date index: 2021-02-24
w