Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrons rectifier » (Français → Anglais) :

Les prévisions météorologiques ne sont pas toujours exactes mais, grâce à l'intervention humaine qui permet de signaler que le modèle ne produit pas des résultats très précis à un moment donné, nous pourrons rectifier ces résultats et signaler que les températures seront en fait un peu plus chaudes ou un peu plus froides.

As we know, our weather forecasts are not always right and that with the human role of intervening to say that the model does not have it right today, we will adjust it a bit and say that it will actually be a little warmer or colder.


Quand je vois la manière dont le débat se déroule – en l’absence de dialogue, sans controverse, sans conflit – je n’ai pas l’impression de participer à un débat parlementaire digne de ce nom et j’espère que nous pourrons rectifier cela rapidement après les élections européennes.

When I see how the debates proceed – without dialogue, without controversy, without conflicts – I do not feel this to be a proper parliamentary debate and I hope we will put that right quickly after the European elections.


Aussi, ne nous leurrons pas et n’allons pas croire que nous pourrons rectifier nos erreurs sans réformer le système.

Therefore, we should not delude ourselves into thinking that we can correct our mistakes without reforming the system.


Il faut passer à l'action et nous pourrons rectifier le tir en cours de route.

Let's get on with it; we can course-correct.


Ce n’est que si nous travaillons activement à la réduction du chômage que nous pourrons stimuler la croissance et rectifier les déséquilibres dans les finances publiques.

Only if we actively work to reduce unemployment can we stimulate growth and rectify the public finance imbalances.


Je considère cette directive comme un exemple de bureaucratie sourde et aveugle, et j’espère que nous pourrons rectifier le tir rapidement avant que de sérieux dégâts soient infligés à notre agriculture.

I regard this directive as an example of ivory-tower bureaucracy, and I hope we can rectify this mistake quickly before any serious damage is inflicted on our agriculture.


Espérons que l'examen que mon collègue, je suis fier de le rappeler, a réussi à faire inscrire dans ce projet de loi permettra de déterminer si nos gestes contribuent à une crise alimentaire internationale et que, si c'est le cas, nous pourrons à nouveau rectifier la situation sans tarder.

If what we are doing is contributing to an international food security crisis, then in the review that my colleague fought for and won in this bill, I am proud to say, it hopefully would be brought to our attention at that time and we could again nip it in the bud.


Elle comprend un très important aspect global des politiques de l'Union européenne en matière de santé. Je suis convaincu que nous pourrons changer et rectifier la situation grâce à cette nouvelle approche.

It includes a very important global aspect of the European Union’s health policies, and I am optimistic that we can change and correct the situation through this new approach.


Je pense que le comité est maître de ses travaux et que nous pourrons trouver des solutions pour rectifier tout ce qui pourrait empêcher l'adoption du projet de loi C-44.

As we've discussed, and as I have chatted with some of the members opposite on ways we can move forward with this important legislation, I think this committee is the master of its own destiny and we will be able to find solutions to rectify any situations that are perceived to be preventing Bill C-44 from proceeding.


L'autre aspect tout aussi important, sinon plus, est le fait que nous pourrons maintenant recueillir des données longitudinales sur le cours de la vie humaine et adopter une approche axée sur la santé de la population qui nous permettra de rectifier les énormes disparités qui existent en matière de santé au Canada, surtout entre les populations autochtones et le reste de la population.

Of equal or perhaps even greater importance, we will now be in a position to gather longitudinal information on the human life course and use a population health approach to correct the terrible health disparities we have in Canada, particularly between our native peoples and the rest of the population.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons rectifier ->

Date index: 2023-08-28
w