Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrions évidemment nous pencher " (Frans → Engels) :

Nous pourrions alors nous pencher sur ces recommandations.

Those recommendations might then be something that we could look at.


C'est une question intéressante, et nous pourrions évidemment nous pencher là-dessus.

It's an interesting question, and it's one we can explore.


Il y a deux autres parties du projet de loi sur lesquelles nous pourrions devoir nous pencher et c’est ce que nous voulons faire au comité.

There are two other parts to the bill which we may need to look into, and that is what we want to do in committee.


Nous venons justement d’avoir un conseil du partenariat permanent, mais nous pourrions évidemment en convoquer un autre.

Indeed, we just had a permanent partnership council, but of course, we could again do so.


Nous devons bien évidemment nous pencher sur la question des aides et nous demander si celles-ci sont compatibles avec les règles de la transparence.

Obviously we need to look at the question of aid and how it can be reconciled with the rules of transparency.


Nous pourrions évidemment considérer que ce n'est pas notre problème et effectivement, le plus grand problème de la Turquie est que ce pays n'est pas prêt et ne se dote pas des institutions nécessaires pour rendre ce progrès plus visible.

We could of course say that it is not our problem, and the fact that it is not prepared to make progress in this area more obvious and is not creating the political institutions for doing so is indeed Turkey’s own biggest problem.


Nous pourrions également nous pencher sur l'histoire des Athéniens en guerre contre les Spartiates dans laquelle on dit que celui qui s'enfuit connaîtra un autre jour de guerre.

We might also look to the story of the Athenians fighting the Spartans, where it was said that he who runs away lives to fight another day.


Pour moi, on pourrait accepter la fin de l'année 2003 comme date d'entrée en vigueur, mais nous pourrions évidemment accepter si nécessaire, ? titre de compromis, la fin de l'année 2004.

I should like us to decide on the end of 2003 as the time when the legislation is to come into effect but, as a compromise, we could agree to the end of 2004, if necessary.


Par conséquent, si nous avons effectivement donné avis d'une sanction royale - et je crois savoir que nous pourrons peut-être le faire bientôt nous pourrions évidemment continuer à siéger, même si nous avons terminé tous nos autres travaux.

Therefore, if in fact we have given notice of Royal Assent - and I understand that we may be able to do that shortly - even though we have completed all other business, of course we could continue.


Les instituts juridiques possèdent leur façon de procéder et nous nous attelons à perfectionner ce droit de procédure européen, cet espace européen, mais nous devons évidemment faire preuve de sagesse et ne pas dresser de liste de délits parce que nous pourrions sans cesse en ajouter d'autres. Toute liste de délits est par définition toujours incomplète.

The legal institutions have their own procedures, and we are fine-tuning this European procedural law, this European area, but it is clear that we must proceed with great caution and not draw up a list of offences, for we would never finish adding to it, and any list of offences will clearly never be comprehensive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions évidemment nous pencher ->

Date index: 2021-09-20
w