Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrions néanmoins poursuivre " (Frans → Engels) :

Peut-être pourrions-nous poursuivre le débat puisqu'il est très important pour moi.

Perhaps we could continue this debate because it's very important to me.


De la même façon, nous ne pourrions rien faire contre l’Iran, pour quelque acte de terrorisme que ce soit, mais nous pourrions seulement poursuivre ses agents ou ses mandataires, comme le Hamas et le Hezbollah, qui figurent sur la liste des entités terroristes aux termes de la loi canadienne.

Similarly, we could not take an action now against Iran for any state act of terror but only against any of its agents or proxies, such as Hamas and Hezbollah, as listed as terrorist entities under Canadian law.


Nous pourrions certainement poursuivre sur cette voie, mais les produits doivent être chargés sur des moyens de transport comme des bateaux, sur lesquels ils voyagent durant plusieurs semaines ou mois.

We could certainly continue on this path, but the products must be loaded onto transportation equipment such as ships, on which they travel for weeks or months.


Nous pourrions néanmoins accepter les statuts de l’Agence d’approvisionnement de l’Agence s’ils remplissaient trois conditions: transparence, autofinancement et surveillance indépendante.

We could nevertheless accept the Statutes for the Euratom Supply Agency if they met three conditions: transparency, self-funding and independence of monitoring.


Nous pourrions néanmoins faire mieux, beaucoup mieux, et ce rapport mentionne toute une série de bonnes idées, que je me réjouis de soutenir.

However, we could do better, much better, and this report has a number of good ideas which I am happy to support.


Je serais ravie de poursuivre le dialogue avec les députés quant à la manière dont nous pourrions impliquer le Parlement dans ce processus, mais je souhaiterais aussi entendre vos idées sur ce que nous pourrions faire pour que ce contrôle et ces révisions soient réellement efficaces et que les pays avec lesquels nous coopérons voient d’un bon œil ces développements.

I will be very interested to continue the dialogue with honourable Members about how we engage Parliament in that, but also your ideas on how we can make this monitoring and review really effective and make those countries that are working with us feel very positive in that direction.


En agissant de la sorte, nous pourrions reconnaître que nous pouvons mieux faire, si seulement nous ne devions pas toujours régler une situation causée par d’autres, si seulement nous disposions d’une politique étrangère européenne qui, dans le cadre du traité de Lisbonne, nous donnerait les mécanismes appropriés et des capacités préventives augmentées pour empêcher ce genre de situation, alors nous pourrions poursuivre cette politique.

If in so doing, we could recognise that we could do this so much better, if only we did not always have to bale out a situation which others have caused, if only we had a European foreign policy which, under the Treaty of Lisbon, would give us appropriate mechanisms and increased preventive capacities to stop this situation from arising in the first place, that would be a policy that we should pursue.


Ainsi, si un individu ou un groupe du crime organisé venant du Canada commettent des infractions touchant à des biens culturels à l’étranger ou tentent de les ramener illégalement au Canada pendant un conflit, non seulement nous pourrions les poursuivre en vertu du second protocole et des modifications législatives proposées, mais nous pourrions également rendre les biens à leur propriétaire légitime.

If some rogue Canadian or organized crime group from Canada were to go overseas and commit these offences against cultural property or try to repatriate them to Canada during a conflict, not only would be able to prosecute them in Canada through the second protocol and the amendments we are making, but we could send that property back to its rightful owners.


Nous ne pourrions plus poursuivre cette pratique sans l'article 20 qui nous donne simplement le pouvoir de continuer d'aider ces travailleurs.

We would not be able to continue this practice without clause 20, which simply gives us the power to keep helping these workers.


Nous pourrions néanmoins poursuivre cela avec la province, si c'est là une question que vous aimeriez nous voir poursuivre.

However, we can pursue it with the province, if that is a question you would like us to pursue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions néanmoins poursuivre ->

Date index: 2023-11-09
w