Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne pourrions-nous pas

Vertaling van "nous pourrions poursuivre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Objectif 2020 : Ce que nous entendons - Poursuivre le dialogue

Blueprint 2020: What We Are Hearing - Continuing the Dialogue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous pourrions poursuivre cet objectif en collaborant avec le gouvernement, mais nous nous opposerons au gouvernement s'il tente de mettre la force et le pouvoir de cet accord entre les mains de quelques personnes, en excluant la majorité.

That is something on which we would work with the government to pursue, but we will oppose the government if it tries to put the strength and the power of this agreement in the hands of a very few while excluding the majority.


J'imagine que si l'opposition s'en va, si nous avions le quorum, nous pourrions poursuivre, et en l'absence de quorum, nous ne le pourrions pas.

My guess is that if the opposition leaves, if there were a quorum we could continue, and if there wasn't we couldn't.


Nous pourrions poursuivre en discutant d'exemples où d'autres partis ont fait exactement la même chose.

We could go on and discuss examples of where other parties have engaged in exactly the same practices.


Je crois que, là encore, nous pourrions poursuivre dans la suite du débat.

I think that, on this point too, we could take matters further after the debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En agissant de la sorte, nous pourrions reconnaître que nous pouvons mieux faire, si seulement nous ne devions pas toujours régler une situation causée par d’autres, si seulement nous disposions d’une politique étrangère européenne qui, dans le cadre du traité de Lisbonne, nous donnerait les mécanismes appropriés et des capacités préventives augmentées pour empêcher ce genre de situation, alors nous pourrions poursuivre cette politique.

If in so doing, we could recognise that we could do this so much better, if only we did not always have to bale out a situation which others have caused, if only we had a European foreign policy which, under the Treaty of Lisbon, would give us appropriate mechanisms and increased preventive capacities to stop this situation from arising in the first place, that would be a policy that we should pursue.


Je serais ravie de poursuivre le dialogue avec les députés quant à la manière dont nous pourrions impliquer le Parlement dans ce processus, mais je souhaiterais aussi entendre vos idées sur ce que nous pourrions faire pour que ce contrôle et ces révisions soient réellement efficaces et que les pays avec lesquels nous coopérons voient d’un bon œil ces développements.

I will be very interested to continue the dialogue with honourable Members about how we engage Parliament in that, but also your ideas on how we can make this monitoring and review really effective and make those countries that are working with us feel very positive in that direction.


Ayant achevé cette première étape qui consistait à examiner certains aspects et à en tirer des leçons les contextes agricoles, les produits toxiques, le soufre dans le diésel, et éventuellement, le soufre dans le mazout nous avons ensuite décidé de déterminer dans quels secteurs nous pourrions appliquer ces conclusions encore plus en profondeur, et comment nous pourrions poursuivre notre processus d'apprentissage (0930) C'est alors que nous avons décidé d'examiner les aspects liés à l'énergie et au changement climatique.

Having done this first phase of looking at, and learning our lessons from, some of the aspects agricultural landscapes, toxic chemicals, sulphur in diesel, and eventually sulphur in fuel oil we then decided to look at where we could apply it even further, at where we could maintain and continue that learning process (0930) At that point, we decided to look at energy and climate change aspects.


Nous pourrions poursuivre ce jeu à l’infini, que ce soit avec "Le fabuleux destin d’Amélie Poulain" ou "Le pianiste".

We could carry on this question-and-answer game for ever and a day, whether with ‘Amélie’ or with ‘The Pianist’, it does not matter which.


Toute autre idée sur la manière dont nous pourrions poursuivre cet objectif et de maintenir la pression sur les États membres sera la bienvenue.

Any more ideas on how we might achieve this and keep up the pressure on the Member States will be welcome.


Par conséquent, nous les parlementaires, les divers comités permanents de la Chambre des communes, pourrions consulter ces rapports et si nous ne sommes pas satisfaits, nous pourrions poursuivre une enquête nous-mêmes et demander aux fonctionnaires concernés de nous rendre des comptes.

Therefore we as parliamentarians, the various standings committees of the House of Commons, may take these reports and if they find them wanting may on their own continue an investigation and ask for an accounting by the various civil servants involved.




Anderen hebben gezocht naar : ne pourrions-nous pas     nous pourrions poursuivre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions poursuivre ->

Date index: 2025-07-08
w