Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrions débattre jeudi prochain " (Frans → Engels) :

M. Garry Breitkreuz: Dès que M. Jordan aura fini de parler avec son collègue, nous pourrons aborder, je crois, le concept d'une proposition qui serait soumise au comité, puis en débattre jeudi prochain probablement.

Mr. Garry Breitkreuz: As soon as Mr. Jordan has finished speaking to his colleague, I think we can introduce in concept a proposal for the committee at this point and then deal with it probably next Tuesday.


Deuxièmement, si les questions que j'ai entendues aujourd'hui sont un indice de ce que nous pourrions entendre jeudi prochain, j'estime que cela pourrait bien être une perte de temps pour la ministre car bon nombre des questions étaient très générales.

Secondly, if some of the questions I heard today are indicative of the questions I might hear next Thursday, I feel it could very well waste the minister's time, because many of the questions have been very general.


Comme il y a un préavis de 48 heures au Sénat après réception du projet de loi et sa première lecture, s'il ne nous parvient pas d'ici à la levée de la séance jeudi prochain, le Sénat n'en sera pas saisi avant mardi de la semaine prochaine, si bien que nous ne pourrons pas en débattre en deuxième lecture d'ici au jeudi 4 décembre, le jour de son départ, à moins qu'une entente intervienne.

Given the 48-hour notice period in the Senate once the bill is received and read for the first time, if they do not get it to us by adjournment next Thursday, the bill will not be before the Senate until Tuesday of the next week, which means that you cannot debate it at second reading until Thursday, December 4, the day that he is leaving, unless there is an accommodation reached.


Je crois que ça pourrait être un avis de motion dont nous pourrions débattre jeudi prochain.

I think that could be a notice of motion, and we could debate it next Thursday.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, indépendamment des accords auxquels nous pourrions parvenir jeudi prochain quant à la résolution sur Cuba, je vous demande d'agir rapidement et personnellement en vous penchant sur la situation des 78 détenus, accusés de conspiration sur la base de la loi de protection de l'indépendance nationale et de l'économie de Cuba de 1999.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, regardless of the agreements we may reach next Thursday on the resolution on Cuba, I would ask you to take urgent personal action to deal with the situation of the 78 people arrested, accused of conspiracy on the basis of Cuba’s 1999 law on the protection of national independence and the economy.


Il semble que nous pourrions être témoins jeudi prochain d'un spectacle désolant, alors que les conservateurs voteront contre les gens de la région de l'Atlantique, tout comme leurs amis bloquistes d'ailleurs.

Apparently on Thursday we will have the unseemly spectacle of the Conservatives voting against people in the Atlantic region, along with their separatist friends.


Dans le point 6 de notre résolution, nous avons énuméré les questions dont nous pourrions débattre dans un contexte similaire à un stade plus précoce, par exemple : quel est le but de la mission et sous quel mandat est-elle conduite ? Quelles sont les relations entre les troupes sous commandement de l'UE et celles sous commandement de l'OTAN dans la région ? Comment coopèrent-elles avec les autres organisations actives dans la région, comme l'ONU et l'OSCE ? Comment s'insèrent ces missions, en Macédoine e ...[+++]

Item 6 of our resolution lists the questions that we could discuss at an early stage of such missions, such as, for example, with what mandate and with what objectives the mission is being undertaken; what relationship exists between the troops in the regions under EU and NATO command respectively; how they cooperate with other organisations active in the region, such as the UN and the OSCE; how these missions in Macedonia and, next year, in Bosnia and Herzegovina fit into the overall framework of the stability and association process in the Balkans, and within what framework the joint costs are expected to be incurred.


Dans le point 6 de notre résolution, nous avons énuméré les questions dont nous pourrions débattre dans un contexte similaire à un stade plus précoce, par exemple : quel est le but de la mission et sous quel mandat est-elle conduite ? Quelles sont les relations entre les troupes sous commandement de l'UE et celles sous commandement de l'OTAN dans la région ? Comment coopèrent-elles avec les autres organisations actives dans la région, comme l'ONU et l'OSCE ? Comment s'insèrent ces missions, en Macédoine e ...[+++]

Item 6 of our resolution lists the questions that we could discuss at an early stage of such missions, such as, for example, with what mandate and with what objectives the mission is being undertaken; what relationship exists between the troops in the regions under EU and NATO command respectively; how they cooperate with other organisations active in the region, such as the UN and the OSCE; how these missions in Macedonia and, next year, in Bosnia and Herzegovina fit into the overall framework of the stability and association process in the Balkans, and within what framework the joint costs are expected to be incurred.


La réalité est que nous ne disposons pas d'entité distincte dans la société internationale au sein de laquelle nous pourrions débattre des droits de l'homme pour ce qu'ils sont.

The reality is that we do not have a separate entity in international society in which we can discuss human rights only on their own merit.


La commission pourrait tenir une réunion extraordinaire la semaine prochaine et nous pourrions si nécessaire procéder au vote définitif jeudi prochain à Bruxelles, ce qui amènerait à un large consensus au sein de cette Assemblée si les éclaircissements ont été faits. Mais, en cas de rejet du renvoi, nous ne serons pas en mesure de voter en faveur de ce rapport aujourd'hui, ce que nous déplorons vivement.

The Committee could call an extraordinary meeting in the course of the next week and, if necessary, in Brussels on Thursday of next week we could then finally proceed to the vote, making it possible to gain the broad support of the whole House, if the requisite clarifications have been made. But, failing this referral to Committee, today unfortunately we are not in a position to give this report our approval, to our great regret.


w