Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrait essayer " (Frans → Engels) :

M. Kelly-Gagnon: Il est possible de réaliser des expériences sur le plan géographique, par exemple au cours desquelles une province ou une collectivité donnée pourrait essayer l'une des options que nous venons d'envisager.

Mr. Kelly-Gagnon: You can experiment on a geographical base, where a particular province or a particular community could try some of these things we have been talking about.


Le sénateur Murray : Est-ce que votre organisme, l'Association des juristes d'expression française de la Nouvelle- Écosse, pourrait essayer de nous envoyer un projet de libellé?

Senator Murray: Could your group, the Association des juristes d'expression française de la Nouvelle-Écosse, try to send us a draft wording?


J'ai brossé dans mon mémoire un tableau exhaustif de ces déductions grâce auxquelles on pourrait essayer de simplifier le régime fiscal pour qu'il soit plus favorable à la croissance, et, au bout du compte, cela pourrait réellement avoir des retombées positives sur. Donc, en ce qui concerne les échappatoires qu'il faut éliminer — j'ai lu votre mémoire et je l'ai trouvé excellent —, nous en avons jusqu'ici éliminé 75.

In my brief, I suggested a comprehensive view of those deductions with an effort to try to make the tax code simpler and more growth-friendly, and ultimately, it could have a really positive effect on— So, in closing loop holes—I read your brief and I thought that was excellent—we've closed 75 so far.


Ma requête à la Commission et au Conseil - que le président Sarkozy a brièvement abordée - est la suivante: l’Europe pourrait-elle cesser de se contenter de réagir aux situations et essayer, activement et proactivement, de prendre l’initiative d’ouvrir des discussions sur la série de questions qui sont importantes pour nous.

My request to the Commission and to the Council would be – and this has been touched on briefly by President Sarkozy – for Europe to stop merely reacting to situations and to try, actively and proactively, to take the initiative and enter into discussions about a range of issues that are important to us.


- (ES) Monsieur le Président, pour répondre favorablement à la proposition de M. Guardans Cambó et essayer de sauver cet amendement oral, je voudrais proposer à l’Assemblée - et mon groupe pourrait approuver cette suggestion - que nous ajoutions simplement «à la demande du juge de la Cour suprême».

– (ES) Mr President, in order to respond positively to Mr Guardans Cambó’s proposal and try to save his oral amendment, I would like to propose to the House — and my group could approve this — that we simply add ‘at the request of the Judge of the High Court’.


Il y a huit ans, j'ai posé aux membres du Comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration une question à laquelle ils n'ont pas encore répondu; j'ai expliqué que si nous savions de combien d'argent nous disposons, chacun d'entre nous pourrait essayer de s'en tenir à ce qui est possible pour nos comités.

Eight years ago, I asked the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration a question that they have yet to answer: that is, if we knew how many dollars there were, then each one of us could try to narrow down the art of the possible for our committee.


Nous considérons qu’il s’agit là d’une invitation directe lancée aux personnes qui résident en dehors de l’Union européenne d’essayer de pénétrer illégalement dans l’Union et nous sommes également sensibles aux risques qu’une telle situation pourrait engendrer en matière de dumping social.

We view this as a direct challenge to people outside the EU to try to emigrate illegally to the EU, and we also perceive the risks of social dumping that such a situation would entail.


Au sein de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, qui est compétente sur le fond, Mme Ludford a fait un effort remarquable pour essayer d'affiner et de préciser les concepts juridiques, mais j'ai l'impression qu'à la suite de quelques majorités occasionnelles, le texte de la directive pourrait être affaibli si nous approuvions en entier la plupart des amendements adoptés au sein de la commission des libertés.

In the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, the committee responsible, Baroness Ludford made a sterling effort to attempt to refine and perfect the legal concepts, but I am left with the impression that, just because of the odd majority, the text of the directive would be ruined if we were to adopt most of the amendments approved by this Committee.


En ce qui concerne le problème plus particulier des enfants soldats, pour lequel nous avons lancé une initiative personnelle en mon nom, un programme est actuellement développé en collaboration avec l'Unicef pour essayer de mettre en place un système d'information réel qui pourrait donner lieu à des rapports, grâce à une base standard complète qui permettrait d'établir des statistiques fiables et crédibles.

As regards the specific issue of child soldiers, where we have set in place a personal initiative on my behalf, there is a scheme under way with Unicef to try to establish a real information system that could produce reports, using a comprehensive standard base in order to establish meaningful and credible statistics.


On pourrait essayer d'améliorer l'article 21 et, par voie de conséquence, l'article 22; toutefois, si ce projet de loi n'est pas adopté, nous voudrions indiquer clairement au gouvernement que compte tenu d'une définition aussi vaste et floue, il faut pouvoir présenter des raisons irréfutables, ce qui n'est pas le cas.

We could try to improve clause 21, and thereby also clause 22; however, should this bill not be passed, the clear signal we want to send to the government is that with such a broad and vague definition there must be compelling reasons given, and there were not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrait essayer ->

Date index: 2021-06-19
w