Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous permettre d’atteindre " (Frans → Engels) :

Si nous le faisons, c'est avant tout parce que nous avons besoin de plus de personnes possédant les compétences adéquates et parce que nous pensons que la diversité peut nous permettre d'atteindre de meilleurs résultats commerciaux.

We do this first and foremost because we need more people with the right skills and we believe that diversity can create better business results.


Cette nouvelle initiative contribuera à ce que notre système de transport devienne encore plus efficace, plus durable, plus convivial et pour nous permettre d'atteindre nos objectifs en matière de mobilité.

This new initiative will help our transport system to develop into an even more efficient, sustainable and user-friendly system to reach our mobility goals.


Pour pouvoir être accepté du Parlement, le paquet de mesures doit être suffisamment vigoureux pour nous permettre d’atteindre les objectifs convenus d’une réduction de 20 % des émissions de CO2 et de 20 % d’énergies renouvelables en plus d’ici 2020 – mais aussi pour nous permettre d’aller plus loin et de porter cette part à 30 % en cas d’accord international.

To be acceptable to Parliament, the package of measures must be sufficiently vigorous for us to achieve the agreed EU targets of a 20% reduction in CO2 emissions and a 20% increase in renewables by the year 2020 – but also to enable us to go further and raise this up to 30% in the event of an international agreement.


Nous nous sommes cependant abstenus dans le cadre du présent rapport, car nous pensons que les mesures proposées sont à ce point normatives qu’elles ont peu de chance de nous permettre d’atteindre les objectifs désirés, c’est-à-dire l’amélioration de la situation économique quotidienne des femmes dans les États membres de l’UE.

However, we have abstained in this report as we believe the measures identified are so prescriptive that they would achieve little in the way of the desirable goals of improving the position of women in the day-to-day economic life of the Member States of the EU.


Nous nous sommes cependant abstenus dans le cadre du présent rapport, car nous pensons que les mesures proposées sont à ce point normatives qu’elles ont peu de chance de nous permettre d’atteindre les objectifs désirés, c’est-à-dire l’amélioration de la situation économique quotidienne des femmes dans les États membres de l’UE.

However, we have abstained in this report as we believe the measures identified are so prescriptive that they would achieve little in the way of the desirable goals of improving the position of women in the day-to-day economic life of the Member States of the EU.


J’oublie de dire que je vais proposer aux nouveaux États membres d’atteindre 0,17% , pour 2010 - on introduit une différenciation puisqu’ils viennent de beaucoup plus loin - ce qui devrait nous permettre d’atteindre 0,7% en 2015. À titre complémentaire, donc, de nouvelles sources de financement doivent être encouragées, mais ceci ne doit en aucun cas être un prétexte pour repousser ou réduire les engagements de l’Union européenne pour 2010.

I forgot to say that I am going to suggest that the new Member States reach 0.17% in 2010; the difference is because they have much further to go; that should allow us to reach 0.7% in 2015. Additionally, then, new sources of finance must be encouraged, but that should on no account be a pretext for delaying or reducing the EU’s commitments for 2010.


Nous sommes tous d’accord sur la nécessité de réglementer la pollution causée par les navires mais, ce faisant, nous devons, et nous devrions, adopter une approche pratique qui puisse nous permettre d’atteindre nos objectifs de façon à la fois efficace et pragmatique.

We all agree on the need to regulate ship-source pollution, but in doing so we must, and should, adopt a practical approach that can help us reach our goals in an effective yet pragmatic manner.


Ils se réunissent pour permettre aux porte-parole des premiers ministres provinciaux, par le truchement de leurs ministres de l'Environnement respectifs, de s'entretenir avec les ministres fédéraux de l'Environnement et des Ressources naturelles, pour élaborer un plan destiné à nous permettre d'atteindre nos objectifs et de nous conformer au Protocole de Kyoto.

It is taking place so that the premiers' representatives, through their ministers of the environment, can meet with the Minister of the Environment and the Minister of Natural Resources to develop, together, a plan to meet our targets under the Kyoto Protocol.


Nous avons même fait des propositions qui devraient nous permettre d'atteindre ces objectifs, comme par exemple les propositions contenues dans la communication de la Commission sur l'immigration illégale, communication sur laquelle le Conseil a basé son plan d'action.

We have put forward suitable proposals for achieving those objectives. For instance, those set out in the Commission communication on illegal immigration, which formed the basis for the Council's Action Plan.


Dans l'esprit de la Charte de sécurité européenne, adoptée à Istanbul le 19 novembre 1999, nous apporterons à l'OSCE notre soutien politique et pratique pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.

In the spirit of the European Security Charter, adopted in Istanbul on 19 November 1999, we will give our political and practical support to the OSCE in achieving these goals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettre d’atteindre ->

Date index: 2024-05-11
w