Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous permettrait d'ouvrir " (Frans → Engels) :

Il nous permettrait de préciser, par règlement, les pièces d'identification qu'on peut réclamer de façon raisonnable à une personne pour qu'elle puisse ouvrir un compte en banque.

It would allow us to specify in regulation what are reasonable identification requirements for an individual to open a bank account.


J'ai parlé des mesures destinées à fermer la porte arrière, mais le projet de loi C-11 nous permettrait d'ouvrir encore plus grand la porte du devant.

I spoke of the steps to close the back door, but equally Bill C-11 would allow us to open the front door wider.


Le projet de loi dont nous sommes saisis permettrait aux banques étrangères d'ouvrir des succursales au Canada.

The legislation before us would allow foreign banks to establish branch operations in Canada.


En 2004, ils ont d’ailleurs fait campagne pour que nous adhérions à l’Union européenne, sous prétexte que cela permettrait aux entrepreneurs hongrois d’ouvrir des pâtisseries à Vienne.

Indeed, in 2004, they even campaigned on the grounds that we should join the European Union because Hungarian entrepreneurs could then open patisseries in Vienna.


Si tous les défauts d'une même marque automobile constatés dans les autres pays étaient rapportés à Transports Canada, cela nous permettrait d'être plus sensibles à ce qui se passe au Canada et d'ouvrir des enquêtes.

If all defects found in a particular make of car in other countries were reported to Transport Canada, we would be more aware of what is going on in Canada and could launch investigations.


Nous avons également déclaré qu’Israël devrait s’engager à mettre fin à ses activités de colonisation afin d’ouvrir la voie à un processus politique qui mettrait fin à l’occupation et permettrait l’application du droit à une solution à deux États – un État palestinien et un État israélien.

We also declared that Israel should be committed to putting an end to settlement activities in order to pave the way towards a political process that will put an end to occupation and will be the fulfilment of the right of a two-state solution – a Palestinian state and an Israeli state.


L’heure d’une avancée positive de la part du Bélarus est également venue, et je crois que le régime officiel du pays pourrait au moins prononcer un moratoire sur la peine de mort, ce qui nous permettrait d’ouvrir de nouvelles négociations quant à l’adhésion du Bélarus au Conseil de l’Europe.

The time has come for a positive step on the part of Belarus as well, and I think that the official Belarusian regime should offer at least a moratorium on the death penalty, which could enable us to open new negotiations regarding the status of Belarus’ membership of the Council of Europe.


Nous avons l’intention douvrir un bureau dans la région du Caucase du Nord, peut-être à Vladikavkaz, ce qui nous permettrait de surveiller la mise en œuvre de notre programme et de nous tenir mieux informés de la situation sur le terrain.

It is also our intention to open an office in the North Caucasus region, possibly in Vladikavkaz, which would help us to monitor the implementation of our programme and keep us better informed on the situation on the ground.


Notre gouvernement a fait des investissements majeurs dans l'industrie minière et, en nous engageant aujourd'hui à ouvrir la mine Donkin sous l'autorité de la Société de développement du Cap-Breton, nous pourrions entreprendre une exploitation qui permettrait aux Canadiens de retirer des revenus de ce qu'ils ont investi.

Our government has made substantial investments into the coal industry and today, by committing to opening Donkin as part of Devco, we can start the process that will see Canadians getting a return on their investment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettrait d'ouvrir ->

Date index: 2025-06-07
w