Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettrait d'apporter » (Français → Anglais) :

Le CESE estime que, pour être en mesure de réagir aux défis croissants que nous connaissons aujourd’hui, il faut une initiative plus ambitieuse, qui permettrait d’aboutir à une stratégie éducative plus globale de nature à changer le paradigme actuel afin d’aider nos enfants et nos jeunes, et d’apporter des solutions rapides aux défis posés.

The EESC believes that in order to be able to respond to the increasing challenges of today, a more ambitious initiative is needed, one that would lead to a more holistic education strategy that changes the current paradigm, in order to support our children and youth and provide quick solutions to existing challenges.


Comme nous le savons, le projet de loi C-31, ou Loi visant à protéger le système d’immigration du Canada, nous aiderait à apporter au système d'accueil des réfugiés des réformes qui s'imposent depuis longtemps et il nous permettrait de sévir contre les passeurs qui tentent d'abuser du généreux système d'immigration du Canada.

As we know, Bill C-31, the protecting Canada's immigration system act, would help us carry out long-needed reforms to the refugee system and help crack down on human smugglers who may try to abuse Canada's generous immigration system.


Nous sommes encore loin du « mixte énergétique » qui permettrait d’apporter une réponse durable et efficace au défi de la demande croissante d’énergie en Europe.

We are still a long way off an "energy mix" that can provide a sustainable and effective response to the challenge of the growing energy demand in Europe.


Enfin, ce que nous demandons au gouvernement, ce que nous aurions espéré, assurément, c’est qu’il tienne compte des délibérations du comité et des derniers amendements qu’il a apportés. Nous lui demandons, au lieu de tenter de réinventer la roue, de reconnaître que le travail a déjà été fait, qu’il existe déjà un modèle qui permettrait de faire le nécessaire pour renforcer la justice militaire au Canada, l’accès à la justice pour l ...[+++]

Finally, what we are asking of the government, and certainly what we would have hoped for, is that it would have taken the deliberations of the committee and the final amendments made by the committee in hand and, rather than reinvent the wheel, recognize that the work has already been done and the template is already there to ensure that whatever we do with regard to strengthening military justice in Canada be done with access to justice and fairness for military personnel as a foremost priority.


Nous pensons qu’il devrait être possible d’exploiter les synergies et d’éviter les doubles emplois, ce qui nous permettrait de simplifier les choses et de faire en sorte que chaque action entreprise au niveau européen apporte une véritable valeur ajoutée.

We see room for using synergies and avoiding duplications, making things simpler and ensuring that there is clear added value for whatever we do at EU level.


Pour ma part, étant donné que le projet de loi fait mention de l'article 87.4 et je ne crois pas qu'il vise à le modifier, j'estime qu'une des questions clés serait de savoir si cela nous permettrait de modifier l'article 87.4, qui traite, bien sûr, des travailleurs essentiels sur le plan de la santé et de la sécurité publique, mais en plus, il faudrait aussi savoir si cela nous permettrait d'apporter des amendements qui prévoiraient certains travailleurs essentiels sur le plan économique.

For me, one of the key questions is not only, given that this bill refers to section 87.4—I don't think it amends section 87.4—whether that gives us an opening to amend section 87.4, first of all, which, of course, deals with essential workers in terms of public health and safety, but also whether it allows us to make amendments that would actually provide for essential workers in terms of their being economically essential.


Nous espérons que cette offre - qui est bonne - jettera les bases qui permettront d’apporter une solution pacifique au conflit, et que cette question potentiellement dangereuse disparaîtra très rapidement de l’ordre du jour, afin que nous puissions conclure un accord global et nous entendre avec l’Iran, ce qui à son tour nous permettrait de resserrer nos liens dans tous les domaines.

We hope that this offer – which is a good one – will serve as a basis for achieving a peaceful resolution of this conflict, and that this potentially dangerous issue will very soon be off the agenda, so that we can achieve a comprehensive agreement and understanding with Iran, thus in turn making it possible for our relations with it to be developed in all areas.


C’est pourquoi il est d’autant plus important que nous montions une campagne d’information qui non seulement permettrait aux utilisateurs d’éviter les pièges de l’internet, mais qui leur permettrait également d’apporter une contribution à la lutte contre la cybercriminalité.

This makes it all the more important that we should mount an information campaign that would enable users not only to avoid the traps in the Internet, but also to play their part in combating the crime that goes on there.


Nous poursuivons bien sûr nos travaux et dès que les autorités belges nous auront transmis les informations nécessaires, nous allons étudier la possibilité de faire intervenir les méthodes destinées à déceler la présence de PCB pour la viande porcine et bovine également, ce qui nous permettrait d"apporter certaines modifications aux mesures de protections qui ont été prises.

Naturally, our work is continuing, and we will verify, as soon as the Belgian authorities have provided us with the necessary information, whether the PCB certificate can also be applied to pork and beef.


Souvent, quand nous faisons des changements, nous ne mettons pas en place le mécanisme d'évaluation rigoureuse qui nous permettrait d'apporter des corrections si tout ne va pas comme prévu, de mettre de côté les innovations qui ont échoué, et de renforcer au contraire celles qui sont couronnées de succès.

Often, when we do make changes, we do not put in place the kind of rigorous evaluation that allows us to make corrections if things are not going well, to discard failed innovations, and to build on ones that are successful.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettrait d'apporter ->

Date index: 2024-03-10
w