Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettra d'établir » (Français → Anglais) :

Fin 2016, nous serons en mesure de trancher ces cas spécifiques en connaissance de cause et d’établir un cadre juridique solide aligné sur les arrêts de la Cour de justice de l’Union européenne, qui nous permettra de résoudre, le cas échéant, des problèmes semblables dans d’autres États membres».

At the end of 2016 we will be able to make a more informed decision about these two specific cases and will have established a solid legal framework in line with rulings by the Court of Justice of the European Union that will allow us to address similar problems in other Member States, should they arise".


Cela nous permettra, au Parlement, d’établir le budget mais également de définir nos priorités et d’identifier nous-mêmes des économies. En attendant, nous devrions poursuivre notre travail afin de garantir que notre budget 2011 soit acceptable pour les députés, pour ce Parlement et, également bien sûr, pour les citoyens.

This will give the European Parliament the chance to shape the budget, but also to shape our priorities and to identify savings ourselves, but in the meantime, we should continue to work to ensure that our budget for 2011 is acceptable to Members, to this Parliament and, of course, to the public as well.


Nous cherchons à créer les conditions politiques susceptibles de créer, à l’instar de ce qu’il se passe avec d’autres puissances économiques émergentes, une relation formelle présentant un avantage mutuel pour l’Europe et le Brésil, lequel nous permettra à son tour d’établir le style de relations que nous apprécierions d’avoir avec l’Amérique du Sud dans son ensemble.

We are seeking to create the political conditions whereby, as is happening with other emerging economic powers, a formal relationship of mutual benefit to Europe and Brazil may be created, which will in turn help us achieve the kind of relations we should like to enjoy with Latin America as a whole.


Avant de céder la parole à mes collaborateurs, le sentiment général qui prévaut ici c'est qu'étant donné que nous ne personnalisons pas ces questions, mises à part les exceptions que j'ai mentionnées auparavant lors de mon intervention, nous devons être en mesure de favoriser la déclaration pleine et entière de tout incident qui survient afin d'établir une banque de données qui nous permettra de prélever l'information essentielle p ...[+++]

Before I pass it over, the general feeling here is that as we are not personalizing these issues, other than the exceptions I've mentioned before in my intervention, we want to be able to have full divulgence of any incidents that take place to be able to have our data bank and be able to draw the information that is essential to be able to continue to pursue our safety measures.


Conjugué aux avis que nous recevons des États membres et de la BCE, cela nous permettra d’établir si la directive concernant le caractère définitif du règlement doit ou non être révisée, et de faire en sorte que la sûreté et la sécurité des systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres de l’UE soient préservées".

Together with the opinions we are receiving from Member States and the ECB, this will help us to establish whether or not the Settlement Finality Directive needs to be revised, and to ensure that the EU's payment and securities settlement systems remain safe and secure".


Nous continuerons de suivre son évolution et nous pouvons toujours faire appel à la CJE en cas de non-respect d’un accord. Mais notre objectif doit consister à établir, actuellement et le plus vite possible, un statut contractuel - une base juridique -, qui nous permettra d’adopter des mesures appropriées dans les intérêts de la sécurité de nos citoyens et dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.

We will continue to monitor its progress and can always appeal to the ECJ in the event of any agreement being breached, but our aim must be to establish, now and as quickly as possible, a contractual status, a legal basis, that will enable us to take proper action in the interests of our citizens’ safety and in combating terrorism.


Cela donnera aux stocks le temps de se reconstituer, permettra aux pêcheurs d'établir des plans à moyen terme et nous offrira la possibilité de mettre en œuvre des contrôles simples et efficaces.

This will be done on the basis of the latest scientific advice. It will give stocks the necessary time to recover, fishermen will be able to plan over the medium term, and we will be able to make monitoring both simpler and more effective.


En fin de compte, si l'on suit l'exemple de la réunification de l'Allemagne qui a eu lieu il y a plus de dix ans, j'espère que l'Assemblée est d'accord pour dire que lorsque les pays candidats signeront les traités d'adhésion - qui devront encore être ratifiés - nous pourrions envisager d'établir un budget et un plan en vue de créer un statut d'observateur à part entière qui nous permettra d'établir une tête de pont pour la nouvelle Europe.

Eventually, following from the example of German reunification more than a decade ago, I would hope that the House will agree that, when the candidate states sign the accession treaties that have yet to be ratified, we might consider budgeting and planning for full observer status so that we create the avant-garde for the new Europe and that we do it in this House because it is our public purpose to give real political leadership.


Je tiens cependant à vous rappeler, Mesdames et Messieurs, que nous avons présenté une proposition sur les bâtiments, qui revêt une très grande importance (les bâtiments représentent 40 % de la consommation d’énergie, et il y a des marges d’épargne de l’énergie de presque 20 %), la proposition que nous apporterons en vue d’améliorer l’actuelle réglementation sur la cogénération de chaleur et d’électricité, et une proposition générique, une proposition-cadre, qui permettra d’établir des mesures ...[+++]

But I would remind you, ladies and gentlemen, of a proposal on buildings, which is very important (buildings represent 40% of energy consumption, and there are margins for savings of almost 20%), the proposal we will present to improve the current regulation on combined generation of heat and electricity, and a general proposal, a framework proposal, which will provide measures for all types of electrodomestic or electrical equipment within buildings.


Nous devons à présent franchir l'étape suivante et établir une réelle coordination opérationnelle, qui nous permettra de mieux couvrir le champ de contrôle des fonds européens et d'éviter ainsi les duplications ou les manques de contrôle.

What we now have to do is accomplish the next step and establish genuine operational coordination, so that we will be better able to cover the audit field of European funds and thus avoid duplications or gaps in our audits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettra d'établir ->

Date index: 2024-04-09
w